Вы искали: barren (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

barren

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

but sarai was barren; she had no child.

Маори

a he pakoko a harai; kahore ana tamariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whose house i have made the wilderness, and the barren land his dwellings.

Маори

ko te whare i whakaritea nei e ahau mona, ko te koraha: ko ona nohoanga ko te wahi titiohea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

Маори

e tukinotia ana e ia te pakoko kihai nei i whanau; kahore hoki ana mahi pai ki te pouaru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when the lord saw that leah was hated, he opened her womb: but rachel was barren.

Маори

a ka kite a ihowa e kinongia ana a rea, ka whakatuwheratia e ia tona kopu: he pakoko ia a rahera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they had no child, because that elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Маори

na kahore a raua tamariki, he pakoko hoki a erihapeti, a i taua wa kua maha haere rawa nga ra o tetahi, o tetahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. praise ye the lord.

Маори

nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. whakamoemititia a ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days i will fulfil.

Маори

e kore tetahi mea e whanau whakatahe, e pakoko ranei, i tou whenua: ka ata tutuki ano i ahau te maha o ou ra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and isaac intreated the lord for his wife, because she was barren: and the lord was intreated of him, and rebekah his wife conceived.

Маори

na ka inoi a ihaka ki a ihowa mo tana wahine, no te mea he pakoko ia: a ka whakaae a ihowa ki a ia, a ka hapu a ripeka, tana wahine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and there was a certain man of zorah, of the family of the danites, whose name was manoah; and his wife was barren, and bare not.

Маори

na ko tetahi tangata o toraha no te hapu o nga rani, tona ingoa ko manoa, he pakoko hoki tana wahine, kahore ano i whanau tamariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, behold, thy cousin elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

Маори

na, ko tou whanaunga, ko erihapeti, kua hapu hoki ia i tona ruruhitanga, he tama; a koe te ono tenei o nga marama ki a ia, i kiia ra he pakoko

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for, behold, the days are coming, in the which they shall say, blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

Маори

tera hoki e puta nga ra e mea ai ratou, koa tonu nga pakoko, me nga kopu kahore i whanau, me nga u kahore i ngotea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the angel of the lord appeared unto the woman, and said unto her, behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

Маори

na ka puta te anahera a ihowa ki te wahine, ka mea ki a ia, na, he pakoko koe, kahore hoki i whanau tamariki: otiia ka hapu koe, a ka whanau he tama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the men of the city said unto elisha, behold, i pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.

Маори

na ka mea nga tangata o te pa ki a eriha, nana, he pai te turanga o tenei pa, e kite nei hoki toku ariki; engari ko te wai he kino, a ko te whenua he whakatahe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, thus saith the lord, i have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.

Маори

na haere ana ia ki te matapuna o te wai, a maka ana te tote ki roto, me te ki ano, ko te kupu tenei a ihowa, kua ora tenei wai i ahau; heoi ano o konei mate, o konei whakatahe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,702,795 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK