Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
border collie
kōwae taitapa
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
border
_miramira
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
progress border
rongo
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
back country is the border
ko tauroa raua
Последнее обновление: 2024-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and their border was toward jezreel, and chesulloth, and shunem,
a ko te rohe ki a ratou i ietereere, na ko kehuroto, ko huneme
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and their border was helkath, and hali, and beten, and achshaph,
a, ko to ratou rohe, ko herekata, ko hari, ko petene, ko akahapa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and by the border of zebulun, from the east side unto the west side, gad a portion.
hei te rohe ano o ta hepurona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo kara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and by the border of dan, from the east side unto the west side, a portion for asher.
na hei te taha o te rohe ki a rana, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo ahera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and by the border of asher, from the east side even unto the west side, a portion for naphtali.
a hei te taha i te rohe ki a ahera hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo napatari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.
ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 29
Качество:
Источник:
and he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
na ka kawea ratou e ia ki te rohe o tona wahi tapu, ki tenei maunga, i hokona nei e tona matau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount hor:
a ko tenei to koutou rohe ki te raki: me whakatakoto e koutou i te moana nui ki maunga horo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
i hanga ano e ia he awhi mo taua mea, he whanui ringa te nui a tawhio noa; i hanga ano he niao koura mo te awhi a tawhio noa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and all the cities of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, unto the border of the children of ammon;
me nga pa katoa o hihona kingi o nga amori, i kingi ra ki hehepona, tae noa ki te rohe ki nga tama a amona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the border compasseth it on the north side to hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of jiphthah-el:
na i taiawhio te rohe i te taha ki te raki a tae noa ki hanatono: a ko ona pakarutanga i te raorao o ipitaere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the border shall go on to ziphron, and the goings out of it shall be at hazar-enan: this shall be your north border.
a ka tae te rohe ki tipirono, a kei hataraenana ona putanga atu; ko te rohe tenei ki a koutou whaka te raki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
haere mai ki a ia i te pito rawa ra ano, whakapuaretia ona toa: opehia ake hei puranga, whakangaromia rawatia: kaua rawa he wahi ona e mahue
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the border from the sea shall be hazar-enan, the border of damascus, and the north northward, and the border of hamath. and this is the north side.
na, ko te rohe i te moana, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki hamata. ko te taha ki te raki hoki tenei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hamath, berothah, sibraim, which is between the border of damascus and the border of hamath; hazar-hatticon, which is by the coast of hauran.
kei hamata, kei perota, kei hipiraima i te takiwa o te rohe ki ramahiku, o te rohe ki hamata; kei hatara hatikono i te taha o te rohe ki haurana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they and their offspring were to extend the borders of paradise until our entire planet became a place of beauty and delight
ma raua me o raua uri e whakawhanui nga rohe o te pararaiha tae noa tenei aorangi hei wahi ataahua, ahuareka
Последнее обновление: 2013-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: