Вы искали: conspired (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

conspired

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

and his servants conspired against him, and slew him in his own house.

Маори

na, kua whakatupuria he he mona e ana tangata; patua iho ia ki roto ki tona ake whare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the servants of amon conspired against him, and slew the king in his own house.

Маори

na ka whakatupu nga tangata a amono i te mate mona, a patua iho e ratou te kingi ki roto ano i tona whare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and conspired all of them together to come and to fight against jerusalem, and to hinder it.

Маори

na ka whakatupu ngatahi ratou katoa i te he, kia haere mai ki te whawhai ki hiruharama, whakaware ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

Маори

na ka kite mai ratou i a ia i tawhiti, a, i te mea kahore ano ia i tata noa ki a ratou, ka whakatakoto whakaaro ratou mona kia whakamatea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the lord.

Маори

na ka whakatupuria e ratou he he mona, a akina ia ki te kohatu, na te kingi i whakahau, ki te marae o te whare o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and shallum the son of jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

Маори

na ka whakatupu a harumu tama a iapehe i te he mona, a patua ana e ia i te aroaro o te iwi, whakamatea iho, a ko ia te kingi i muri i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and his servant zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in tirzah, drinking himself drunk in the house of arza steward of his house in tirzah.

Маори

na ka whakatupuria he he mona e tana tangata, e timiri, rangatira o te hawhe o ana hariata; na i tirita ia e inu ana a haurangi iho, i roto i te whare o arata kaitohutohu o tona whare i tirita

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then amaziah the priest of bethel sent to jeroboam king of israel, saying, amos hath conspired against thee in the midst of the house of israel: the land is not able to bear all his words.

Маори

na ka unga tangata a amatia tohunga o peteere ki a ieropoama kingi o iharaira hei ki atu, kua whakatakotoria e amoho he he mou i roto i te whare o iharaira; kahore e taea e tenei whenua te waha ana kupu katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the people that were encamped heard say, zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all israel made omri, the captain of the host, king over israel that day in the camp.

Маори

a ka rongo taua iwi i whakapae ra i te korero, kua whakatakoto he a timiri, kua patua hoki e ia te kingi; heoi meinga ana e iharaira katoa a omori rangatira ope hei kingi mo iharaira i taua ra, i te puni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so jehu the son of jehoshaphat the son of nimshi conspired against joram. (now joram had kept ramoth-gilead, he and all israel, because of hazael king of syria.

Маори

heoi whakatupuria ana e iehu tama a iehohapata tama a nimihi he he mo iorama. na i puritia e iorama, e ratou ko iharaira katoa, a ramoto kireara, he whakaaro ki a hataere kingi o hiria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and baasha the son of ahijah, of the house of issachar, conspired against him; and baasha smote him at gibbethon, which belonged to the philistines; for nadab and all israel laid siege to gibbethon.

Маори

na ka whakatupuria he he mona e paaha tama a ahia o te whare o ihakara; a patua iho ia e paaha ki kipetono o nga pirihitini; i te whakapae hoki a natapa ratou ko iharaira katoa i kipetono

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,345,621 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK