Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but he, whom god raised again, saw no corruption.
ko tenei ia i whakaarahia ake nei e te atua, kihai ia i kite i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
no te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore ano e tukua tau mea tapu kia kite i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
no te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau mea tapu kia kite i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of god.
tera taua mea i hanga e whakaateatia mai i te whakataurekarekatanga a te pirau, whakarangatiratia ake ki roto ki te kororia o nga tamariki a te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have said to corruption, thou art my father: to the worm, thou are my mother, and my sister.
mehemea kua karanga ahau ki te pirau, ko koe toku papa; ki te iro ranei, ko koe toku whaea, toku tuahine
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he seeing this before spake of the resurrection of christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
a, i tana kite wawe i tenei, korerotia ana e ia te aranga o te karaiti, ara kihai tona wairua i waiho i te reinga, kihai ano tona kikokiko i kite i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
now this i say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of god; neither doth corruption inherit incorruption.
ko taku korero tenei, e oku teina, e kore e tau kia riro te rangatiratanga o te atua i te kikokiko, i te toto; e kore ano te piraukore e riro i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the spirit shall of the spirit reap life everlasting.
ko te tangata hoki e rui ana, he whakaaro ki tona kikokiko, he pirau tana e kokoti ai o te kikokiko; ko te tangata ia e rui ana, he whakaaro ki te wairua, ko te ora tonu tana e kokoti ai o te wairua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, i will give you the sure mercies of david.
ko tana korero ano tenei mona i whakaarahia nei e ia i te hunga mate, te hoki ano ki te pirau i muri iho, ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea tapu, nga manaakitanga pono o rawiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for david, after he had served his own generation by the will of god, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
ko rawiri hoki i mahi i ta te atua i pai ai i tona whakatupuranga ano, a moe iho, whakatakotoria ana ki ona matua, kite ana i te pirau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, for peace i had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
nana, he mea kia rangimarie ai ahau i pa ai te pouri kino ki ahau: otiia he aroha nou ki toku wairua i ora ai ahau i roto i te rua o te ngaromanga: kua oti nei hoki oku hara katoa te maka e koe ki muri i tou tuara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
therefore i was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and i retained no strength.
a mahue iho ko ahau anake. na ka kite ahau i tenei mea nui; kihai ano hoki i mahue he kaha i roto i ahau: i puta ke hoki toku ataahua, kore iho, kahore hoki he kaha i mau i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
ko era hoki, rite tonu ratou ki te kararehe kahore nei he whakaaro, he mea maori anake, i hanga nei hei hopukanga, hei whakangaromanga, korero kino ana ratou ki nga mea kahore nei e mohiotia e ratou; a ka ngaro i runga i ta ratou tikanga whakama te
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the high places that were before jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which solomon the king of israel had builded for ashtoreth the abomination of the zidonians, and for chemosh the abomination of the moabites, and for milcom the abomination of the children of ammon, did the king defile.
a, ko nga wahi tiketike, ko era i te ritenga atu o hiruharama i te taha matau o te maunga o te whakangaromanga, i hanga nei e horomona kingi o iharaira ma ahatorete, ma te mea whakarihariha a nga haironi, ma kemoho, ma te mea whakarihariha a nga moapi, ma mirikomo, ma te mea whakarihariha a nga tama a amono, whakapokea iho era e te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: