Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in my distress i cried unto the lord, and he heard me.
he waiata; he pikitanga. i tangi, ahau ki a ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in the time of his distress did he trespass yet more against the lord: this is that king ahaz.
na i te wa i he ai ia, ka tohe ano ia ki te he ki a ihowa, taua kingi a ahata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the king sware, and said, as the lord liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
na ko te oatitanga a te kingi, ka mea, e ora ana a ihowa i whakaora nei i ahau i nga mate katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i suppose therefore that this is good for the present distress, i say, that it is good for a man so to be.
na reira ki toku whakaaro he pai tenei mo te whakararu o tenei wa, ara he pai kia kati tonu te tangata i a ia nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for thus saith the lord, behold, i will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.
ko te kupu hoki tenei a ihowa, tenei ahau te piupiu atu nei i nga tangata o te whenua i tenei wa, te whakatupu kino nei hoki i a ratou, kia kitea ai e ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hear me when i call, o god of my righteousness: thou hast enlarged me when i was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he himene na rawiri. whakahokia mai he kupu ki ahau, e te atua o toku tika, ina karanga ahau: i ahau i te pouri i whakaputaina ahau e koe; kia atawhai ki ahau, whakarongo ki taku inoi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the multitude of all the nations that fight against ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
a ka rite ki te moe, ki te rekanga kanohi o te po nga iwi maha katoa e whawhai ana ki ariere, ara te hunga katoa e ngangare ana ki a ia, ki tona pa kaha, e whakatupu kino ana hoki i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.
a whakatika tatou, ka haere ake ki peteere; a ka hanga e ahau ki reira tetahi aata ma te atua i whakarongo mai nei ki ahau i te ra i pouri ai ahau, i tata ano hoki ki ahau i te huarahi i haere ai ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and i will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
ka mamae ano i ahau nga ngakau o nga tangata, ka rite ratou ki te matapo ina haere, mo ratou i hara ki a ihowa: ka ringihia o ratou toto ano he puehu, o ratou kikokiko ano he paru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jephthah said unto the elders of gilead, did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
na ka mea a iepeta ki nga kaumatua o kireara, kahore ianei koutou i kino ki ahau, i pei i ahau i roto i te whare o toku papa? a he aha koutou i haere mai ai ki ahau i a koutou ka hemanawa nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
i huihui ano ki a ia nga tangata katoa e pehia ana e te aha, e te aha, me nga tangata i a ratou nei etahi taonga tarewa, me nga tangata katoa e mamae ana te ngakau: a ko ia hei rangatira mo ratou, tata tonu ki te wha rau nga tangata i piri ki a i a
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: