Вы искали: divide (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

divide

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

so shall ye divide this land unto you according to the tribes of israel.

Маори

na me wehe tenei whenua mo koutou, he mea whakarite ki nga hapu o iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

Маори

me tango ano tetahi rangatira o tenei iwi, o tenei iwi, hei tuwha mo te whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of manasseh,

Маори

na reira wehewehea tenei whenua hei kainga tupu mo nga iwi e iwa, ratou ko tetahi taanga o te iwi o manahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

Маори

ko te ngakau whakaiti i waenga i te hunga rawakore, pai atu i te uru ki te tuwahanga taonga a te hunga whakakake

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he took the cup, and gave thanks, and said, take this, and divide it among yourselves:

Маори

na ka mau ia ki te kapu, ka mutu te whakawhetai, ka mea ia, tangohia tenei, tuwhaina ma koutou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Маори

na ka mea te atua, kia whai kikorangi a waenganui o nga wai, hei wehe i waenganui o nga wai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the king said unto him, why speakest thou any more of thy matters? i have said, thou and ziba divide the land.

Маори

na ka mea te kingi ki a ia, hei aha ake au korero i korerotia tonutia ai? ko taku kupu tenei, me wehe e korua ko tipa te mara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Маори

ka haehae a pineamine ano he wuruhi: ka kainga e ia te tupapaku i te ata, a i te ahiahi ka tuwhaina e ia nga taonga parakete

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

Маори

me te poaka, ahakoa e tararua ana te matimati, e tino mawehe ana hoki te titorehang, kahore e whakahokia ake te kai; hei mea poke ia ki a koutou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which i sware unto their fathers to give them.

Маори

kia kaha, kia maia rawa: mau hoki tenei iwi e whakawhiwhi ki te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua kia hoatu ki a ratou

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

Маори

kua whakatokomahatia e koe te iwi, kua whakanuia e koe to ratou koa; koa noa iho ratou ki tou aroaro, me te mea e koa ana ki te kotinga witi, e whakamanamana ana ranei ki nga taonga parakete e wehewehea ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:

Маори

me kawe raua e ia ki te tohunga, ka whakahere ai e ia, ko te mea mo te whakahere hara ki mua, ka kikini ai i tona pane i te ritenga o tona kaki, otiia kaua e motuhia rawatia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

Маори

i wahia ano e koe te moana ki to ratou aroaro, a whiti ana ratou i te wahi maroke, i waenganui o te moana. tena ko nga kaiaru i a ratou, maka ana e koe ki nga rire, ano he kohatu ki roto ki nga wai kaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: i will divide them in jacob, and scatter them in israel.

Маори

kia kanga to raua riri, i kaha nei; me to raua aritarita, no te mea he nanakia: ka wehea atu raua e ahau ki roto ki a hakopa, ka whakamararatia hoki raua ki roto ki a iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and god said, let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Маори

na ka mea te atua, kia whai mea whakamarama te kiko o te rangi, hei wehe i te awatea, i te po; hei tohu ano aua mea, hei taima, hei ra, hei tau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sift together flour, salt, baking soda and cardamom powder. beat eggs with a hand blender and add powdered sugar and mix well. add sifted flour and then knead very well and make a chappathi like dough. cover with damp cloth and keep aside for one hour. divide dough in to equal sized thick strips, cut the triangle shape and make one deep cut in the centre. heat the oil in a pan and deep fry till golden brown on medium heat. drain on paper towels and let it cool completely. you can store in ai

Маори

taria ngatahi te paraoa, te tote, te houra tunutunu me te paura karamu. patupatua nga hua ki te hanumi ringaringa ka taapirihia te paura huka ka uru pai. taapirihia he paraoa paraoa ka pai te pokepoke, ka hanga he chappathi penei i te paraoa pokepoke. taupokina ki te kakahu haukū ka noho mo te haora kotahi. wehea te paraoa pokepoke kia rite ki te rahi o te aho matotoru, tapahia te tapatoru ahua ka tapahia kia hohonu te puku. whakawerahia te hinu ki roto i te ipu me te parai hohonu kia parauri koura noa i te wera iti. tuhia ki nga taora pepa ka waiho kia whakamatao rawa. ka taea e koe te penapena i te ai

Последнее обновление: 2021-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,838,968 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK