Вы искали: keeper (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

keeper

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

my brother's keeper

Маори

he kaitiaki o taku tuakana

Последнее обновление: 2020-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the lord is thy keeper: the lord is thy shade upon thy right hand.

Маори

ko ihowa tou kaitiaki, ko ihowa tou whakamarumaru i tou matau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

Маори

ka rite tana hanga i tona whare ki ta te purehurehu; tona rite kei te whare tihokahoka e hanga ana e te kaitiaki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and she again bare his brother abel. and abel was a keeper of sheep, but cain was a tiller of the ground.

Маори

na ka whanau ano tona teina, a apera. na he kaiwhangai hipi a apera, ko kaina ia he kaingaki whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and david left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.

Маори

na tukua ana e rawiri tana pikaunga ki te ringa o te kaitiaki o nga pikaunga, a rere ana ki te taua, ka tae, ka oha ki ona tuakana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

after them repaired zadok the son of immer over against his house. after him repaired also shemaiah the son of shechaniah, the keeper of the east gate.

Маори

i muri i a ratou ka hanga ko haroko tama a imere i te ritenga ano o tona whare. i muri ano hoki i a ia ka hanga ko hemaia tama a hekania, kaitiaki o te kuwaha ki te rawhiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and david said to achish, surely thou shalt know what thy servant can do. and achish said to david, therefore will i make thee keeper of mine head for ever.

Маори

ano ra ko rawiri ki a akihi, ma reira koe ka mohio ai ki nga mahi a tau pononga. a ka mea a akihi ki a rawiri, koia ahau ka mea nei i a koe hei tiaki mo toku upoko i nga ra katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the lord was with him, and that which he did, the lord made it to prosper.

Маори

kihai te rangatira o te whare herehere i titiro ki tetahi o nga mea i tona ringa; no te mea i a ia a ihowa, i mea ano a ihowa kia pono tana i mea ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the keeper of the prison committed to joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

Маори

a i tukua e te rangatira o te whare herehere ki te ringaringa o hohepa nga herehere katoa i roto i te whare herehere: ko ia ano te kaimahi o nga mea katoa i meatia e ratou i reira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

Маори

a, ka oho te kaitiaki herehere i te moe, ka kite i nga tatau o te whare herehere e puare ana, na ka unu i tana hoari, ka mea ki te patu i a ia ano, hua noa kua oma nga herehere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and a letter unto asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that i shall enter into. and the king granted me, according to the good hand of my god upon me.

Маори

he pukapuka ano hoki ki a ahapa, kaitiaki o te ngahere a te kingi, kia homai e ia etahi rakau ki ahau hei hanga mo nga kurupae o nga keti o te nohoanga rangatira i te whare, mo te taiepa hoki o te pa, mo te whare hoki e haere atu ai ahau. na ka h omai e te kingi ki ahau: i rite tonu ki ta te ringa pai o toku atua i runga i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,505,805 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK