Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
ko te pouaru ia e whai ana ki nga ahuareka a te tinana he tupapaku ia, ahakoa ora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
ehara hoki i te mea ki a ia ake ano te ora o tetahi o tatou, ehara hoki i te mea ki a ia ake te mate o tetahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and though they say, the lord liveth; surely they swear falsely.
na ahakoa mea noa ratou, kei te ora a ihowa; he pono he oati teka ta ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and whosoever liveth and believeth in me shall never die. believest thou this?
e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, as the lord liveth, even what my god saith, that will i speak.
na ka mea a mikaia, e ora ana a ihowa, ina, ko ta toku atua e korero mai ai ki ahau, ko taku tena e korero ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and micaiah said, as the lord liveth, what the lord saith unto me, that will i speak.
na ka mea a mikaia, e ora ana a ihowa, ina, ko ta ihowa e korero mai ai ki ahau, ko taku tena e korero ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, thy son liveth.
a, i a ia e haere ana, ka tutaki ana pononga ki a ia, ka korero, kua ora tau tamaiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
a i te mea ka hoatu e nga mea ora te kororia, te honore, te whakawhetai ki tera e noho ana i runga i te torona, e ora ana ake ake
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
i konei e riro ana nga whakatekau i nga tangata, he matemate nei; i reira ia, i tera e kiia nei kei te ora ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and elijah said, as the lord of hosts liveth, before whom i stand, i will surely shew myself unto him to day.
ano ra ko iraia ki a ia, e ora ana a ihowa o nga mano e tu nei ahau i tona aroaro, ko a tenei ra pu ahau puta ai ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and saul sware to her by the lord, saying, as the lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
na ka oatitia a ihowa e haora ki a ia, i mea ia, e ora ana a ihowa, e kore tetahi he e pa ki a koe mo tenei mea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and joab said, as god liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
na ka mea a ioapa, e ora ana te atua, me i kahore koe te ki mai na, ina ko a te ata ano te iwi hoki ai i te whai i tona teina, i tona teina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the mother of the child said, as the lord liveth, and as thy soul liveth, i will not leave thee. and he arose, and followed her.
na ka mea te whaea o te tamaiti, e ora ana a ihowa, e ora ana hoki tou wairua, e kore ahau e whakarere i a koe. na whakatika ana ia, haere ana i muri i te wahine
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david answered rechab and baanah his brother, the sons of rimmon the beerothite, and said unto them, as the lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
na ka whakahoki a rawiri ki ta rekapa raua ko tona teina, ko paana, ki ta nga tama a rimono peeroti, ka mea ia ki a raua, e ora ana a ihowa i whakaora nei i toku wairua i roto i nga he katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and elijah said, see, thy son liveth.
na ka mau a iraia ki te tamaiti, a kawea atu ana i taua ruma ki raro, ki te whare, a hoatu ana ki tona whaea: a ka mea a iraia, titiro, kei te ora tau tama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david's anger was greatly kindled against the man; and he said to nathan, as the lord liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
ko te tino muranga o te riri o rawiri ki taua tangata, ka mea ki a natana, e ora ana a ihowa, e tika ana kia mate te tangata nana tenei mahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and elisha said, as the lord of hosts liveth, before whom i stand, surely, were it not that i regard the presence of jehoshaphat the king of judah, i would not look toward thee, nor see thee.
ano ra ko eriha, e ora ana a ihowa o nga mano e tu nei ahau ki tona aroaro, ina, me i kahore toku whakaaro ki te mata o iehohapata kingi o hura, e kore ahau e titiro ki a koe, e kore ano e kite i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and at the end of the days i nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and i blessed the most high, and i praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:
na i te mutunga o nga ra ka anga ake nga kanohi oku, o nepukaneha, ki te rangi, a hoki mai ana toku ngakau mahara ki ahau, a whakapaingia ana e ahau te runga rawa, whakamoemiti atu ana ahau, whakahonore ana i a ia, e ora tonu ana hoki ia, he ran gatiratanga mau tonu tona rangatiratanga, ko tona kingitanga ano kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: