Вы искали: maori homeless in their own land (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

maori homeless in their own land

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

some people died in their sleep

Маори

i runga i te ingoa o te matua, i te wairua tapu

Последнее обновление: 2024-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

destruction and misery are in their ways:

Маори

he whakangaro, he ngakau pouri, kei o ratou ara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then the disciples went away again unto their own home.

Маори

na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.

Маори

i whakamatea katoatia ano hoki e ia nga matamua o to ratou whenua, te muanga o to ratou kaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the wise took oil in their vessels with their lamps.

Маори

ko te hunga mahara i mau hinu atu i roto i a ratou ipu me a ratou rama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

Маори

a kainga katoatia ana nga otaota o to ratou whenua; pau ake nga hua o to ratou oneone

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

Маори

tera te whakatupuranga, he ma ki ta ratou na titiro, otira kahore ano kia horoia atu to ratou paru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

desire not the night, when people are cut off in their place.

Маори

kaua e hiahiatia te po, te wa e riro ai nga tangata i runga i to ratou whai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,

Маори

ko tenei ta koutou e matau ai i te tuatahi, tera e puta mai etahi kaiwhakamanumanu i nga ra whakamutunga, e haere ana i runga i nga ritenga o o ratou hiahia ake

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he preached in their synagogues throughout all galilee, and cast out devils.

Маори

na ka tomo ia ki roto i o ratou whare karakia puta noa i kariri, ka kauwhau, ka pei hoki i nga rewera ki waho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for all seek their own, not the things which are jesus christ's.

Маори

ko ta te katoa hoki e rapu nei, ko ta ratou ake, kahore nga mea a ihu karaiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

Маори

he pono he hunga tawai enei kei ahau, a kei roto tonu toku kanohi i a ratou whakakarangitanga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

Маори

tena ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau, kia hipokina ratou e te kino o o ratou ngutu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

Маори

ehara i te mea pai te kai nui i te honi; waihoki ko a te tangata rapu i to ratou ake kororia ehara i te kororia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and she said to the king, it was a true report that i heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.

Маори

a ka mea ia ki te kingi, pono tonu nga mea i rongo ai ahau i toku whenua mo au mahi, mo tou mohio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the lord our god shall cut them off.

Маори

a nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma ihowa, ma to tatou atua ratou e whakangaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

Маори

a ka whakawaha e ratou to ratou whakama, o ratou pokanga ketanga katoa hoki i poka ke ai ta ratou ki ahau, ina noho humarie ratou i to ratou whenua, a kahore he tangata hei whakawehi i a ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and she said to the king, it was a true report which i heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:

Маори

na ka mea ia ki te kingi, pono tonu nga mea i rongo ai ahau i toku whenua mo au mahi, mo tou mohio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that i might make them desolate, to the end that they might know that i am the lord.

Маори

i whakapokea ano ratou e ahau ki a ratou mea homai noa, mo ta ratou meatanga i nga tamariki katoa e oroko puta mai ana i te kopu kia tika i roto i te ahi, he mea e meinga ai ratou e ahau kia noho kau noa iho, kia mohio ai ratou ko ihowa ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the lord spake unto aaron, thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: i am thy part and thine inheritance among the children of israel.

Маори

a i korero a ihowa ki a arona, kahore he kainga tupu mou i to ratou whenua, kahore ano hoki he wahi mou i roto i a ratou: ko ahau te wahi mou, tou kainga tupu i roto i nga tama a iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,263,246 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK