Вы искали: perpetual (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

perpetual

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

and he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.

Маори

a patua iho e ia a muri o ona hoariri, meinga ana ratou e ia hei taunutanga mo ake tonu atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.

Маори

hiki ake ou waewae ki nga whakangaromanga e mau tonu nei, ki nga mahi kino katoa a te hoariri ki te wahi tapu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Маори

ka utaina hoki e ahau he ingoa kino ki runga ki a koutou, he mea mau tonu, he whakama hoki e mau tonu ana, a e kore e wareware

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that i am the lord.

Маори

ka ururua koe i ahau a ake ake; e kore ano ou pa e nohoia, a ka mohio koutou ko ihowa ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wherefore the children of israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

Маори

mo reira me mahara nga tama a iharaira ki te hapati, kia whakaritea te hapati i o ratou whakatupuranga: kia mau tonu tenei kawenata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the lord throughout your generations.

Маори

a ka tahuna e arona nga rama i te ahiahi, me tahu he whakakakara ki runga i taua aata, he whakakakara e mau tonu ana ki te aroaro o ihowa i o koutou whakatupuranga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

Маори

ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

Маори

ka mea te atua, ko te tohu tenei o te kawenata, e whakatakotoria nei e ahau ki waenganui oku, o koutou tae atu ki nga mea ora katoa i a koutou, mo nga whakatupuranga mutungakore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

Маори

a hei tikanga tuturu tenei ma ratou, me horoi ona kakahu e te kaitauhiuhi o te wai wehenga; ka poke ano a ahiahi noa te tangata e pa ana ki te wai wehenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it shall be aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the lord made by fire by a perpetual statute.

Маори

a ma arona ratou ko ana tama tena; me kai e ratou ki te wahi tapu; he tino tapu hoki tena mana i roto i nga whakahere ahi a ihowa; hei tikanga pumau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the lord.

Маори

me mahi ano e koe he whakahere totokore hei kinaki i tenei ata, i tenei ata, te whakaono o te epa, me te whakatoru o te hine hinu, hei whakamakuku i te paraoa; he whakahere totokore ki a ihowa, he mea e tuturu ana tona tikanga a ake ake

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the king, whose name is the lord of hosts.

Маори

na ka whakahaurangitia e ahau ona rangatira, ona tangata whakaaro nui, ona kawana, ona ariki, ona marohirohi hoki; a ka moe ratou i te moe roa, te korikori, e ai ta te kingi, ko tona ingoa nei ko ihowa o nga mano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,720,324,832 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK