Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
kapohia ahau i roto i te kupenga i huna e ratou moku; ko koe hoki toku kaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
if they say, come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
ki te mea ratou, tatou ka haere, ka whakapapa atu, ka whakaheke toto; kia whanga puku tatou, he mea takekore, mo te tangata harakore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
otira he tangata tika tana tahu, a hohepa, a kahore ona ngakau kia whakakitea nuitia ia, ka mea kia whakarerea pukutia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
nana, kua whakapikoa te kopere e te hunga kino, e whakatikaia ana a ratou pere ki te aho, hei perenga pukutanga ma ratou ki te hunga ngakau tika
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whoso privily slandereth his neighbour, him will i cut off: him that hath an high look and a proud heart will not i suffer.
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
they encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, who shall see them?
e whakamaia ana ratou i a ratou ano ki te mea kino; e runanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore, e mea ana, ko wai e kite i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
na ka tono puku ia i etahi tangata ki a apimereke hei me, ko kaara tama a epere tenei, ratou ko ona teina, kua tae mai ki hekeme; a kei te whakatutehu ratou i te pa kia tu atu ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
otira i ara ake ano he poropiti teka i mua i roto i te iwi, he pera me nga kaiwhakaako teka e puta ake a mua i roto i a koutou; ma enei e mau puku mai nga titorehanga whakangaro, he whakakahore na ratou i te ariki rawa, nana nei ratou i hoko, ka hohoro tonu ta ratou taki mai i te whakangaromanga ki a ratou ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
e noho ana ia, e whanga ana i nga pa koraha: e kohurutia ana e ia te hunga harakore i nga wahi ngaro; e matatau ana ona kanohi ki te hunga rawakore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the men of david said unto him, behold the day of which the lord said unto thee, behold, i will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. then david arose, and cut off the skirt of saul's robe privily.
na ka mea nga tangata a rawiri ki a ia, na, ko te ra tenei i mea ai a ihowa ki a koe, nana, ka hoatu e ahau tou hoariri ki tou ringa, a ka meatia e koe ki a ia ta tou hinengaro e pai ai. katahi ka whakatika a rawiri, a tapahia pukutia ana e ia te pito o te koroka o haora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but paul said unto them, they have beaten us openly uncondemned, being romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
na ko te kinga atu a paora, kua whiua nuitia nei maua e ratou, ahakoa kahore i whakawakia, he tangata hoki no roma, a kua maka maua ki te whare herehere; a kei te maka pukutia atu maua aianei e ratou? kahore rapea: engari ma ratou tonu e haere m ai, e whakaputa i a maua ki waho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.