Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and they remembered that god was their rock, and the high god their redeemer.
ka mahara hoki ko te atua to ratou kohatu, ko te atua, ko te runga rawa, to ratou kaihoko
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said, the lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
i mea ia, ko ihowa toku teko, toku pourewa, ko toku kaiwhakaora hoki ia, ae ra ko toku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
she dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
noho ana ia i runga i te kamaka, kei reira tona kainga, kei te kamaka keokeo, kei te pa kaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
to shew that the lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
hei whakakite i te tika o ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the coast of the amorites was from the going up to akrabbim, from the rock, and upward.
na ko te rohe ki nga amori kei te pinakitanga ki akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
i wahia e ia te kohatu, a ka pakaru mai nga wai: rere ana i nga wahi maroke, koia ano kei te awa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the lord, and for the glory of his majesty.
e tomo ki roto ki te kamaka, e huna ki roto ki te puehu, i te wehi ki a ihowa, i te kororia o tona nui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
ko etahi i ngahoro ki runga ki te toka; ko te tupunga ake, kua maroke, kahore hoki he makuku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
na kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku, i te paru taoruoru; kei te whakatu i oku waewae ki runga ki te kohatu, kei te whakau i oku hikoinga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the angel of god said unto him, take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth. and he did so.
na ka mea te anahera a te atua ki a ia, tangohia te kikokiko me nga keke rewenakore, ka whakatakoto ai ki runga ki tenei kamaka, ka riringi ai hoki i te hupa. na pera ana ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
be thou my strong habitation, whereunto i may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
kia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it shall come to pass, while my glory passeth by, that i will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while i pass by:
a, ka haere atu toku kororia, na, ka kawea koe e ahau ki roto ki te kapiti kohatu, a ka taupokina koe e ahau ki toku ringa, i ahau e haere atu ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
na ka hokona e tera he rinena, ka tangohia mai ia ki raro, a takaia ana ki te rinena; whakatakotoria ana ia ki roto ki te urupa kua haua atu ki te kamaka, a whakataka atu ana he kohatu ki te kuwaha o te urupa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
nana hoki ia i whakaeke ki nga wahi tiketike o te whenua, hei hoiho mona, a i kai ia i nga hua o te mara; a nana ia i ngongo ai i te honi i roto i te kamaka, i te hinu hoki i roto i te kohatu kiripaka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saul also and his men went to seek him. and they told david: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of maon. and when saul heard that, he pursued after david in the wilderness of maon.
na ka haere a haora ratou ko ana tangata ki te rapu i a ia. a ka korerotia ki a rawiri, na ka haere atu ia ki raro, ki tetahi kamaka, a noho ana i te koraha o maono. a ka rongo a haora, na ka whaia e ia a rawiri i te koraha o maono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
a ka rere mai ratou, ka tau katoa ki nga awaawa ka ururuatia nei, ki nga rua o nga kamaka, ki nga tataramoa katoa, ki nga wahi tarutaru katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.