Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stop, look, listen
kati titiro ka whakarongo
Последнее обновление: 2022-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i may tell all my bones: they look and stare upon me.
e taea e ahau te tatau oku iwi katoa: e titiro mai ana ratou, e matakitaki ana ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
an high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
he kanohi whakakake, he ngakau whakapehapeha, a ko te rama hoki o te hunga kino, he hara kau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
whoso privily slandereth his neighbour, him will i cut off: him that hath an high look and a proud heart will not i suffer.
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
a ka haere mai ano te tohunga i te whitu o nga ra, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki nga pakitara o te whare te mea i pa mai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
katahi ka haere te tohunga, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki te whare te mea i pa mai, he repera ngau kino to te whare; he poke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
a ki te titiro te tohunga, na, kihai te mea i pa i horapa atu ki te kakahu, ki te whenua, ki te aho, ki tetahi mea hiako ranei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
a ki te mea ka kite te tohunga, na kau tapouri te wahi i pangia i muri i te horoinga; katahi ka haea atu e ia i roto i te kakahu, i te hiako ranei, i te whenu ranei, i te aho ranei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: