Вы искали: thanksgiving (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

thanksgiving

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

offer unto god thanksgiving; and pay thy vows unto the most high:

Маори

ko te whakawhetai hei patunga tapu mau ki te atua; whakamana hoki au kupu taurangi ki te runga rawa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sing unto the lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our god:

Маори

waiata, whakawhetai ki a ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i will praise the name of god with a song, and will magnify him with thanksgiving.

Маори

ka whakamoemiti taku waiata ki te ingoa o te atua, ka whakanui ano taku whakawhetai i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

Маори

kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the lord, offer it at your own will.

Маори

ka patua ano e koutou he patunga whakawhetai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

Маори

kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to god.

Маори

me te hua ano o koutou taonga i nga mea katoa hei ohaoha, e puta ai i a matou nga whakawhetai ki te atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for every creature of god is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:

Маори

he pai hoki nga mea katoa i hanga e te atua, kahore he mea hei rukenga, ina tangohia i runga i te whakawhetai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

Маори

me tapae ano e ia, hei tapiri mo nga keke, etahi taro rewena hei whakahere mana, i runga ano i te patunga whakawhetai o ana whakahere mo te pai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

Маори

tomokia ona tatau i runga i te whakawhetai, ona marae i runga i te whakamoemiti: whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tona ingoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which god hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

Маори

e riri ana kia kaua e marena, kia kaua e pa ki nga kai i hanga e te atua hei mea ma te hunga e whakapono ana, e matau ana hoki ki te pono, me te whakawhetai ano ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

Маори

na ko te kikokiko o ana whakahere mo te pai, ara whakawhetai, me kai i te ra ano i tapaea ai; kei whakatoea tetahi wahi mo te ata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, o ye children of israel, saith the lord god.

Маори

tapaea ano he whakahere whakawhetai, he mea kinaki ki te rewena, kauwhautia hoki, karangarangatia nga whakahere noa ake: ko ta koutou hoki tenei i pai ai, e nga tama a iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

moreover the levites: jeshua, binnui, kadmiel, sherebiah, judah, and mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.

Маори

na, ko nga riwaiti; ko hehua, ko pinui, ko karamiere, ko herepia, ko hura, ko matania, kei a ia nei te tikanga mo te whakawhetai, kei a ia, ratou ko ona teina

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

Маори

ki te whakaherea hei whakawhetai, na, me tapae tahi me te patunga whakawhetai nga keke rewenakore i konatunatua ki te hinu, me etahi mea angiangi ano hoki, hei nga mea rewenakore i pania ki te hinu, me etahi keke paraoa pai i konatunatua ki te h inu, a tunua iho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to god be the great thanksgiving, the dead, the sleeping, the door where this living soul lives. in my remarks, i argue about the principle of "you do not want school graduates to have a professional sports industry." i will express my opinion on the project and i will advise my attitude on the project. i think about the project and the parents you get school degrees to get involved in sports. i think if you want to have a sports company, you have to get it

Маори

ki te atua nga mihi nui tonu, nga mate, e moe, tatau e noho nei tihei mauri ora. ki roto i taku korero, ka tohetohe au mo te kaupapa o “kaore koe e hiahia ana nga tohu kura ki whai umanga hakinakina ngaio.” ka whakapuaki taku whakaaro mo te kaupapa me ka tohutohu au toku waiaro mo te kaupapa. ka whakaaro au mo te kaupapa me nga matua whiwhi koe i nga tohu o te kura kia whai kaha ki nga mahi haakinakina. ki taku whakaaro mena ka hiahia koe ki te whai i tetahi umanga hakinakina, me whiwhi koe

Последнее обновление: 2020-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,971,651 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK