Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
one of the prisoners delivered a short speech acclaiming the russian revolution and cursing the german monarchy.
einer der gefangenen hielt eine kurze rede – einen gruß der russischen revolution, einen fluch der deutschen monarchie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
even in that case, however, naming those who misbehave to important positions of high trust and acclaiming them as bipartisan statesmen gives the next generation really lousy incentives.
selbst in diesem fall gibt man der nächsten generation wirklich miserable anreize, wenn man diejenigen, die sich schlecht benehmen, auf höchst vertrauensvolle posten beruft und sie zu überparteilichen staatsmännern erklärt.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
supsi is one of the nine uas recognised by the swiss confederation. it fulfils its institutional assignment in an aim of acclaiming university vocational training as a factor contributing to the territory’s economic, social and cultural growth.
die supsi gehört zu den neun vom bund anerkannten fachhochschulen und verfolgt bei der ausführung ihres mandats das ziel, mit dem angebot an fachlich hochqualitativen ausbildungswegen das wirtschaftliche, soziale und kulturelle wachstum der region zu festigen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
today, the president-in-office of the council, mr aznar, and the president of the commission, mr prodi, are acclaiming the further liberalisation and integration of markets, cost reduction and a yet larger european share in the global economy.
heute singen ratspräsident aznar und kommissionspräsident prodi hier lobeshymnen auf die weitere liberalisierung und integration von märkten, auf kostensenkung und einen noch größeren anteil europas an der weltwirtschaft.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: