Вы искали: antipathetic (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

antipathetic

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

on the side of the church square` antipathetic to the church finds the canonical dated 1853.

Немецкий

auf der seite des kirchesquare`, das zur kirche antipathetic ist, findet das kanonische datiert 1853.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the citizens are afflicted by needless administrative burdens that make them antipathetic towards the eu legislation that is being adopted.

Немецкий

den bürgern wird unnötiger verwaltungsaufwand zugemutet, wodurch sie zu verabschiedenden eu-rechtsvorschriften negativ gegenüberstehen.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

just the example of the privatisation of british rail services should suffice to prove the extent to which opting for maximum profit is antipathetic to maintaining a socially useful service.

Немецкий

allein das beispiel der privatisierung der britischen eisenbahn sollte ein ausreichender beweis dafür sein, wie sehr profitorientierte entscheidungen der aufrechterhaltung eines gemeinwohlorientierten dienstes abträglich sind.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

7.11 the culture underpinning corporate social responsibility sees business as a resource for the general public, and is antipathetic to red tape and its attendant costs, which make action less attractive.

Немецкий

7.11 kulturelle aspekte, die der sozialen verantwortung der unternehmen zugrunde liegen und das unternehmen zu einer ressource der gemeinschaft werden lassen, sprechen gegen ein ausufern der bürokratie, das zu erhöhten kosten und lähmung der eigeninitiative führt.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who see themselves as the protectors of morality are more likely to be antipathetic to markets, whereas those who favor them typically talk about production, distribution, and material wealth--anything but morality.

Немецкий

diejenigen, die sich selbst als die hüter der moral betrachten, neigen dazu, die märkte abzulehnen, während jene, die ihnen zugeneigt sind, in aller regel über produktion, vertrieb und sachvermögen sprechen - über alles andere eben als moral.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this sollicitation to modify the current harbour systems of many nations, generally founded on a pluralità of ports everyone vocato to serve a regional market or to compete between they in order to satisfy or supernational domestic markets, nowadays is shared many and antipathetic to that they consider it does not have to be necessarily and only the market to impose investments that tomorrow will even be considered inopportune.

Немецкий

diese anregung die gegenwärtigen hafen systeme von viel nationen auf einer pluralität von den häfen ändern wird allgemein jedes vocato oder gründet oder, heutzutage geteilt viel zwischen ihnen zu konkurrieren, um die supranationalen nationalmärkte zu befriedigen einen regionalen markt zu dienen, und muss es abgeneigt nicht und notwendigerweise der allein markt sein investitionen aufzudrängen, die unangebrachtes möglicherweise morgen gehalten werden, zu denen sie halten.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

* 2.13. we must make it clear that to live in europe means accepting the common values; the willingness to be open to the cultural expressions of others and the understanding that where such expressions prove to be mutually antipathetic, taking offence is no excuse for violence or incivility.

Немецкий

2.13. wir müssen uns bewußt machen, daß wir, die bewohner europas, gemeinsame werte anerkennen müssen, bereit sein müssen, andersartigen kulturellen ausdrucksformen offen gegenüber zu stehen, und erkennen müssen, daß dort, wo solche ausdrucksformen gegenseitige antipathie erzeugen, verletzter stolz keine entschuldigung für ausfallendes benehmen oder gar gewaltanwendung ist.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,713,307,432 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK