Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we stand ready to finance demilitarisation and demobilisation programmes as soon as they get started.
wir sind bereit, entmilitarisierungs- und demobilisierungsprogramme zu unterstützen, sobald diese programme anlaufen können.
the length of military service has been shortened and the border demilitarisation process has been initiated.
sich zu entschuldigen bedeutet jedoch, dass man sich seiner vergangenheit umfassend, aufrichtig und verantwortungsbewusst stellt.
the first is a proposal from bishop belo on the demilitarisation of east timor. is that being discussed?
das eine ist der vorschlag von bischof belo, der sich auf eine demilitarisierung ost-timors bezieht, wird das diskutiert?
the other is that turkey must take steps to withdraw its forces so that more general demilitarisation can take place on the island.
der andere punkt ist, daß die türkei schritte im hinblick auf einen abzug ihrer truppen unternehmen muß, so daß wir zu einer allgemeinen demilitarisierung der insel kommen.
demilitarisation of kisangani and increased freedom of movement for people and goods in the drc were further priorities stressed by the council.
die entmilitarisierung von kisangani und die verbesserung des freien personen- und warenverkehrs in der demokratischen republik kongo gehören ebenfalls zu den prioritäten, die der rat besonders hervorgehoben hat.
the demilitarisation of space, which was achieved with so much trouble during the cold war, is ending without any rational reason.
der frieden, die demilitarisierung des weltraums, die unter großen mühen während des kalten krieges erreicht worden sind, werden ohne vernünftigen grund beendet.
by the way, the law was also severely criticised by amnesty international, which says that the demilitarisation and demobilisation have not actually taken place.
die rechtsvorschrift wurde im Übrigen auch von scharf kritisiert, der zufolge die entmilitarisierung und demobilisierung in wirklichkeit nicht stattgefunden hat.
as juvenal ramasy stated, demilitarisation of politics coupled with depolitisation and professionalism of the army must take place urgently in these countries where democracy is still fragile.
wie juvenal ramasy sagte muss die demilitarisierung der politik gepaart mit depolitisierung und professionalisierung der armee dringend in diesen ländern stattfinden, in welchen die demokratie noch fragil ist.
the peace dispensation promised a demilitarisation of society and much-needed land and tax reform, the aim of which was to build a more just and equal society.
das friedensabkommen versprach eine entmilitarisierung der gesellschaft und die dringend benötigte boden- und steuerreform, deren ziel es war, eine gerechtere gesellschaft gleichberechtigter menschen aufzubauen.
we also recommend a regional forum within the framework of the osce which should very quickly ensure the demilitarisation of kaliningrad; this would bring stability to the whole of the surrounding region.
wir sind auch für ein regionales forum im rahmen der osze, die auch ziemlich bald die demilitarisierung von kaliningrad erreichen muß. das würde der ganzen umliegenden region stabilität verleihen.
–madam president, mr solana, we want complete demilitarisation of the region; we want russia to withdraw from the area.
– frau präsidentin, herr solana! wir wollen die vollständige demilitarisierung der region, wir wollen russlands rückzug aus dem gebiet.