Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this was foolhardy, she said.
das war töricht, sagte sie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they never saw the foolhardy man again.
der ungläubige aber ward nie wieder gesehen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
driving having consumed alcohol is foolhardy
fahren unter einfluss von alkohol ist tollkühn
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the pupils wondered if this foolhardy boy had lost his mind.
die schüler glaubten, dieser kühne bursche habe den verstand verloren.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
it would be foolhardy merely to respond after the event.
es wäre töricht, immer nur nach einem ereignis zu reagieren.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
you could name no reason, and so seem voyeuristic or foolhardy to yourself.
der sich nicht rechtfertigen könnte, sondern sich voyeuristisch oder waghalsig vorkäme.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
...acts, or foolhardy remarks. try to be relaxed and be creative. if...
...ungesättigte fettsäuren. wenn möglich, sollten sie immer entscheiden...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
governments must be careful not to give the wrong signal to the unscrupulous and foolhardy.
die regierungen müssen aufpassen, dass sie den skrupellosen und tollkühnen kein falsches signal geben.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
rather, they see a good-scenario outcome that only the foolhardy would trust.
sie meinen vielmehr ein szenario zu erkennen, bei dem nur ein narr auf einen guten ausgang setzen würde.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
the attorney jacques vergès, courageous yet not foolhardy, preferred to avoid the subject.
das war ein glück für die jüdischen anwälte, die nichts mehr befürchteten, als mich an der seite von j. vergès zu sehen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i said that it would be foolhardy to suggest that circumstances do anything other than contribute to the situation.
ich sagte, dass es töricht wäre anzunehmen, dass die umstände nicht zu einer verschärfung der lage beitragen.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
but that also means that we must not engage in any foolhardy debate about a changed north atlantic alliance strategy.
das bedeutet aber auch, daß wir jetzt keine leichtsinnige debatte führen sollten über die Änderung der strategie des nordatlantischen bündnisses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
he also had difficulty with the berliners, whom he called a “foolhardy breed of people”.
auch mit den berlinern, die er als »verwegenen menschenschlag« bezeichnete, hatte er seine schwierigkeiten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was foolhardy for the us to think it could put troops on the ground in iraq without an extended period of violence and bloodshed.
es war töricht von den usa zu glauben, dass es bei der entsendung von bodentruppen in den irak nicht zu einer länger andauernden phase der gewalt und des blutvergießens kommt.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
we must realize that it is very foolhardy to press on with measures in this field without having the scope for such inquiries at european level.
es muß uns bewußt werden, wie leichtsinnig es ist, wenn auf diesem sektor ohne eine solche möglichkeit des vorgehens auf europäischer ebene fortgefahren wird.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
that is when visionaries, romantics, and true believers are driven by their beliefs to take risks that most of us would regard as foolhardy.
dann ist die zeit der visionäre, romantiker und wahrhaft gläubigen gekommen, die, von ihrem glauben motiviert, risiken eingehen, die den meisten von uns wohl zu verwegen erscheinen.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
to insist, in this situation, upon the cultivation of more gm crops for commercial purposes would be foolhardy and lead to a very great deal of opposition.
in einer solchen situation neue kommerzielle kulturen zu erzwingen ist dummdreist und wird zu sehr großen konflikten führen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
as a predominantly rural country, latvia is particularly affected by the foolhardy project to export the eu 's unsuccessful agricultural policy to the accession countries.
lettland als vorwiegend ländlich geprägtes land ist ganz besonders betroffen von dem schwachsinn, dass die verfehlte eu-agrarpolitik jetzt in die beitrittsländer exportiert wird.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
it is therefore also foolhardy of the belgian presidency to play the anti-globalisation game by bringing up the tobin tax, which would directly counteract economic recovery and increased trade.
aus diesem grunde ist es auch unüberlegt von der belgischen ratspräsidentschaft, den globalisierungsgegnern einen gefallen zu tun, indem sie die tobin-steuer aufgreift, die der wirtschaftlichen entspannung und einer zunahme des handels direkt entgegenwirkt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
it is also foolhardy, as the alternative to these controls leads towards an outright ban on meat-and-bone meal with the attendant huge financial and environmental consequences.
außerdem ist es einfach leichtsinnig, da die alternative zu diesen kontrollen geradewegs zum verbot von tiermehl führt, mit den damit einhergehenden gewaltigen finanziellen und umweltpolitischen konsequenzen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество: