Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the colourful ladders must be stacked very carefully in such a way that the resulting tower does not overbalance and tip over.
die bunten leitern müssen mit viel fingerspitzengefühl so gestapelt werden, dass der entstehende turm nicht aus dem gleichgewicht gerät und kippt.
the type of the individuals separates itself as the case may be, towards the overbalance of the equality or of the difference:
der typ der individuen teilt sich, je nach dem Überwiegen der gleichheit oder der andersheit:
the main idea in combining wine with food is to pay attention to the specific taste characteristics of both food and wine and to be careful not to overbalance each other, preventing this way a true enjoyment.
der grundgedanke bei der kombination von speisen und weinen ist es, die jeweiligen geschmacklichen eigenheiten einzuordnen, damit ein geschmack den anderen nicht überdeckt, sondern im gegenteil ergänzt, so dass sich der genuß erhöht.
but what i’m always fighting against, is the tendency of lyrics to overbalance music, to outbalance the music in terms of the attention they draw.
but what i’m always fighting against, is the tendency of lyrics to overbalance music, to outbalance the music in terms of the attention they draw.
and this unspeakably slow progress must be secured only through great economic battles, carefully prepared for and fought out. the burdens and sacrifices of such battles tend to rapidly increase and ever more to overbalance the definite results.
und diese unsäglich langsamen fortschritte müssen immer mehr durch große kämpfe, namentlich gewerkschaftlicher art, vorbereitet und erzwungen werden, deren lasten und opfer rasch zunehmen und immer mehr die schließlichen positiven resultate überwiegen.
a small overbalance of the forward movement of the vection illusion did not take place subjectively, however, a weak intra-individual significance of the quick appearance of an upward vector illusion was observed. the question whether this result has an individual or general meaning can be answered with further investigations, even if it fits good with a hypothetical tendential increase of the orientation through the disapperance of gravity.
das geringe Überwiegen der abwärtsbewegung der vektionsillusion fand sich subjektiv nicht, allerdings zeigte sich eine schwache intraindividuelle signifikanz des schnelleren auftretens der abwärtsgerichteten vektionsillusion. die frage, ob dieses ergebnis von individueller oder genereller bedeutung ist, kann nur durch weitere untersuchungen geklärt werden, auch wenn es gut zu einer hypothetischen abwärtstendenz der orientierung durch den wegfall der schwerkraft paßt.