Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
soyez frugal.
langsam.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
soyez chez vous tout en étant proche du centre.
soyez chez vous tout en étant proche du centre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a cet effet, soyez notre appui et notre aide.
a cet effet, soyez notre appui et notre aide.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
car que vous soyez pop, rock, dance, ou davantage orienté urbain, l’album saura vous satisfaire.
. . . . . . . . . .`=~-,,.\,. . . . . . . . . . . . . . . .\ . . . . . . . . . . . . . . . . `:,, . . . . . . . . . . . . . `\. . . . . . ..__
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
198641. soyez 1(1), 2(1), 3(1), 4(1) 4
198842. toggenburg 1(1) 1
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he is the founder and co-editor of the journal “global competition litigation review” and has published numerous articles – in particular on antitrust topics. volker soyez leads the work group “antitrust compliance” in the netzwerk compliance e.v.” and the antitrust conciliation office “gütestelle kartellrecht” (rules of procedure (e); rules of procedure (d)) which is state-recognized within the meaning of section 794 (1) no. 1 german code of civil procedure.
er ist gründer und mitherausgeber der zeitschrift „global competition litigation review“ und hat zahlreiche veröffentlichungen – insbesondere zu kartellrechtlichen themen – verfasst. volkersoyez leitet die arbeitsgruppe „kartellrechts compliance“ im netzwerk compliance e.v. sowie die staatlich anerkannte gütestelle isd § 794 abs. 1 nr. 1 zpo „gütestelle kartellrecht“ (verfahrensordnung(e); verfahrensordnung (d)).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: