Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
proudhon poses, in 1863, the principles of a federal state, superposition of “natural communities” recognized by the citizens.
proudhon wirft, 1863, die grundregeln von einem bundesland, superposition „der natürlichen gemeinschaften auf“, die von den bürgern erkannt werden.