Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the voidance of a contract shall not mean ipso facto invalidity of the arbitration agreement contained therein.
die nichtigkeit des vertrags bedeutet nicht nach sich selbst unwirksamkeit auch der enthaltenen in diesem schiedsvereinbarung.
the spiral is an uncompleted sphere just as crystal forms are uncompleted cubes. spirals and crystals have individuality which they lose by voidance in the oneness of spheres and cubes.
die spirale ist eine unvollständige kugel, genauso wie kristallformen unvollständige würfel sind. spiralen und kristalle haben eine individualität, die sie verlieren, wenn sie sich in der einheit von kugeln und würfeln auflösen.
alteration (withdrawal from the contract) or voidance (decrease of the agreed price) can only be enforced when repair or compensation delivery have failed.
wandelung (rückgängigmachung des vertrages) oder minderung (herabsetzung des vereinbarten entgeltes) kommen erst nach fehlgeschlagener nachbesserung bzw. ersatzlieferung in betracht. der kunde hat elby im gewährleistungsfall die möglichkeit zur nachbesserung zu geben, insbesondere dafür sorge zu tragen, dass der gewährleistungsgegenstand zur untersuchung und durchführung der nachbesserung bereitsteht.
without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, this directive leaves unaffected the general rules of national insolvency law in relation to the voidance of transactions entered into during the prescribed period referred to in paragraph 1(b) and in paragraph 3(i).
unbeschadet der absätze 1 bis 3 berührt diese richtlinie nicht die allgemeinen einzelstaatlichen insolvenzvorschriften in bezug auf die anfechtbarkeit oder nichtigkeit von geschäften, die während des in absatz 1 buchstabe b) und absatz 3 ziffer i) genannten zeitraums getätigt werden.