Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but why do you return to wretchedness?
doch du, was kehrst du wieder ins verderben?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i answered him: ciacco, thy wretchedness
und ich erwiederte: dein leben, ciacco,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they lose sight of that profound wretchedness.
verlieren diese tiefe misere aus den augen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
god set his people free from wretchedness and pain.
gott hat ein ganzes volk aus solchem elend und leiden befreit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they will say, ‘no, may wretchedness be your lot!
sie sagen: "nein! vielmehr seid ihr es, die ihr nicht willkommen seid.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
our wretchedness overcame us, and we were an astray lot.
unser unglück hat uns überwältigt, und wir waren zweifelsohne abirrende leute.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
that is why he did not recognize his sinfulness or wretchedness.
er sah nicht mehr die heiligkeit und liebe gottes. deshalb erkannte er auch seine eigene sündhaftigkeit und verdorbenheit nicht.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- cultivate the perception of (the body's) wretchedness
kultiviere die wahrnehmung der erbärmlichkeit des körpers,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
[they will repond,] ‘may wretchedness be their lot!
"kein willkommen für sie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but hunger and wretchedness rise superior to fears in the long run.
aber hunger und trostlosigkeit wurden immer schlimmer.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
and now was i indeed wretched beyond the wretchedness of mere humanity.
und nun war ich elend - elend über alle grenzen menschlichen elends hinaus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is the wretchedness of being rich that you have to live with rich people.
"der große vorteil des reichtums besteht darin, dass man keine guten ratschläge mehr zu hören bekommt."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the thirty years' war brought much sorrow and wretchedness upon trechtingshausen.
der dreißigjährige krieg brachte viel leid und elend über trechtingshausen.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
this is the only way to put an end to this unscrupulous exploitation of human wretchedness.
das ist die einzige möglichkeit, einer solchen skrupellosen ausbeutung der armut ein ende zu bereiten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
and humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from allah.
und es wurde ihnen erniedrigung und elend auferlegt, und sie zogen sich den zorn von allah zu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
once great artists of the peking-opera were driven to death or wretchedness.
einst grosse künstler der peking-oper wurden indes in den tod oder ins elend getrieben.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and the word was true and it referred to great tribulation (conflict and wretchedness).
und das wort ist wahrheit und betrifft eine große mühsal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the true wretchedness, indeed -- the ultimate woe - -- is particular, not diffuse.
das wahre elend — das tiefste weh — erlebt der einzelne, nicht die gesamtheit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
evil must reveal its wretchedness completely, as well as attempt to gain a foothold among the masses of mankind.
das böse muß seine bosheit ganz offenbaren und versuchen, sich in den massen der menschen zu verwirklichen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they will say: our lord! our wretchedness overcame, us, and we have been a people erring.
sie sagen: «unser herr, unser unglück hat uns besiegt, und wir waren abgeirrte leute.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: