Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
which turned everything it touched to ashes.
som intet etterlot av det den møtte, men gjorde det til støv.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the ashes of a fire were heaped in a rude grate.
på et primitivt ildsted kunne sees aske etter ild.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
that left nothing it came upon, except that it was ashes.
som intet etterlot av det den møtte, men gjorde det til støv.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
grandmother's ashes are in an urn at the temple.
bestemors aske er i en urne i tempelet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wherefore i abhor myself, and repent in dust and ashes.
derfor kaller jeg alt tilbake og angrer i støv og aske.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
eders tankesprog er askesprog; eders skanser* blir til skanser av ler. / {* d.e. bevisgrunner.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
they said, "burn him to ashes if you want to help your gods".
da sa de: «brenn ham, og hjelp gudene deres, om dere skal gjøre noe.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes.
som intet etterlot av det den møtte, men gjorde det til støv.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he has said, "who will give life to the bones which have become ashes?"
han sier: «hvem skal gi liv til morkne ben?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
look at your god which you clung to indeed we will burn it and scatter its ashes upon the sea'
se på din gud som du så ivrig holdt deg til! vi skal brenne den opp, og så strø dens aske på havet!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it was but a single cry, and, behold, they were stilled [like burnt ashes]!
det var bare et eneste skrall, og så var de utslukte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and this they kept repeating until we caused them to become like a field mowed down, and reduced to ashes.
og deres roping fortsatte til vi meiet dem ned, og de lå der sluknet i døden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that cry of theirs ceased not, till we made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.
og deres roping fortsatte til vi meiet dem ned, og de lå der sluknet i døden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
that remained their cry until we turned them into a mown field, stilled [like burnt ashes].
og deres roping fortsatte til vi meiet dem ned, og de lå der sluknet i døden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a similitude of those who disbelieve in their lord: their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day.
slik forholder det seg med dem som fornekter herren. deres gjerninger er som aske for vinden en stormfull dag.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it was no more than a single mighty blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
det var bare et eneste skrall, og så var de utslukte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
og for å rense den som således er blitt uren, skal de ta noget av asken efter det brente syndoffer og helle rinnende vann på det i et kar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that i shall do this, saith the lord of hosts.
og i skal trå ned de ugudelige, for de skal være som aske under eders fotsåler, på den dag jeg skaper, sier herren, hærskarenes gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a parable of those who defy their lord: their deeds are like ashes over which the wind blows hard on a tempestuous day: they have no power over anything they have earned.
slik forholder det seg med dem som fornekter herren. deres gjerninger er som aske for vinden en stormfull dag.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: