Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
baptist
baptisme
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
baptist church
baptisme
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
church, baptist
baptisme
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
baptist church, nos
baptisme
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
baptist church (religion/philosophy)
baptisme
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
then the disciples understood that he spake unto them of john the baptist.
da forstod disiplene at det var om døperen johannes han talte til dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in those days came john the baptist, preaching in the wilderness of judaea,
i de dager stod døperen johannes frem og forkynte i judeas ørken
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for john the baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, he hath a devil.
for døperen johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og i sier: han er besatt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
men fra døperen johannes' dager inntil nu trenger de sig med makt inn i himlenes rike, og de som trenger sig inn, river det til sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and she, being before instructed of her mother, said, give me here john baptist's head in a charger.
men hun sa efter sin mors råd: gi mig hit døperen johannes' hode på et fat!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and she went forth, and said unto her mother, what shall i ask? and she said, the head of john the baptist.
hun gikk da ut og sa til sin mor: hvad skal jeg be om? hun sa: om døperen johannes' hode.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, i will that thou give me by and by in a charger the head of john the baptist.
og straks skyndte hun sig inn til kongen og bad ham og sa: jeg vil at du straks skal gi mig døperen johannes' hode på et fat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and said unto his servants, this is john the baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
og han sa til sine tjenere: dette er døperen johannes; han er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for i say unto you, among those that are born of women there is not a greater prophet than john the baptist: but he that is least in the kingdom of god is greater than he.
jeg sier eder: større profet enn johannes er ingen blandt dem som er født av kvinner; men den minste i guds rike er større enn han.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baptists
baptister
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество: