Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the people of ad unjustly sought dominance on earth saying, "who is more powerful than us?"
hva ad angår, så viste de uberettiget hovmod på jorden, og sa: «hvem er større enn oss i makt?»
if they gain dominance over you they will be your enemies, and will extend their hands and their tongues towards you with evil, and they wish that in some way you turn disbelievers.
hvis de kommer over dere, er de deres fiender og retter sine hender og tungens tale mot dere for å gjøre dere vondt, og ønsker at dere skal falle fra.
how [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection?
men hvordan? hvis de får overtaket, respekterer de verken bånd eller avtale!
indeed firaun had achieved dominance in the earth and made its people subservient to him – seeing a group among them weak, he used to kill their sons and spare their women; he was indeed very mischievous.
farao var mektig og stor i landet, og delte dets innbyggere i grupper. en gruppe blant dem undertrykket han, drepte deres sønner og lot deres kvinner leve.
and pray, “my lord! admit me with the truth and take me out with the truth*, and give me from yourself a helpful dominance**.” (* wherever i come or go ** through spread of islam.)
og si: «herre, gi meg en inngang i rettferd, og en utgang i rettferd! gi meg din hjelpende kraft!»