Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and god forgave him.
tilgi meg!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so we forgave him that.
og vi tilgav ham dette.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god forgave them because of his compassion and mercy.
så tilgav han dem. han er i sannhet mild og nåderik mot dem.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
after that occasion god forgave those whom he wanted.
senere hen vender gud seg i nåde mot den han vil.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god forgave you for he is all-forgiving and forbearing."
gud er tilgivende, og mild.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
god forgave him; for he is the forgiving one, the merciful.
og han tilgav ham, for han er den ettergivende, den nåderike.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for what my lord forgave me and made me one of the honoured ones!’
at herren har tilgitt meg, og plassert meg blant dem som ære er blitt til del.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
afterwards, we forgave you so that you would perhaps appreciate our favors.
men vi tilgav dere etterpå, så dere måtte vise takknemlighet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but surely, he forgave you, and allah is most gracious to the believers.
og han unnskyldte dere, gud er god mot de troende.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god forgave them but many of them out, of pride, again became blind and deaf.
så vendte gud seg mot dem i nåde, men på nytt var mange av dem blinde og døve.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
accordingly we forgave him that, and he has a near place in our presence and a fair resort.
og vi tilgav ham dette. han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so he forgave him. indeed, he is the all-forgiving, the all-merciful.
og han tilgav ham, for han er den ettergivende, den nåderike.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed whoever patiently endured and forgave – then indeed these are acts of great courage.
visselig, den som bærer med tålmod, og unnskylder, dette er fasthet i livets tilskikkelser.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so we forgave him that; and indeed, for him is nearness to us and a good place of return.
og vi tilgav ham dette. han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so we forgave him that, and indeed he has [a station of] nearness with us and a good destination.
og vi tilgav ham dette. han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(even) so we forgave them. and we gave musa (moses) a clear proof of authority.
vi tilgav dette, og vi gav moses klar autoritet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
thereupon we forgave him his shortcoming and indeed (an exalted position of) nearness awaits him, and an excellent resort.
og vi tilgav ham dette. han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i have indeed inflicted wrong on myself, so do forgive me," wherefore allah forgave him for he is ever forgiving, most merciful.
tilgi meg!» og han tilgav ham, for han er den ettergivende, den nåderike.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
forgive me, my lord, for i have wronged myself' and so he forgave him; for he is indeed the forgiving, the most merciful.
han fortsatte: «herre, jeg har gjort en urett som rammer meg selv. tilgi meg!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then his lord, after that he had called him, said unto him, o thou wicked servant, i forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
da kalte hans herre ham for sig og sa til ham: du onde tjener! all din gjeld eftergav jeg dig, fordi du bad mig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: