Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warn your nearest kinsmen,
advar din familie og dine nærmeste.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and warn your nearest kinsmen;
advar din familie og dine nærmeste.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and admonish thy nearest kinsmen,
advar din familie og dine nærmeste.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
warn your tribe and your near kinsmen.
advar din familie og dine nærmeste.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
now i fear my kinsmen when i am gone.
jeg frykter mine nære slektninger når jeg er borte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his kinsmen who gave him refuge (from hardship)
sin slekt som gav ham ly,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when you speak, be just, even if it affects your own kinsmen.
når dere uttaler dere, så vis rettferd, selv om en slektning er implisert!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.
jeg frykter mine nære slektninger når jeg er borte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen.
de kan ikke ordne med sine etterlatenskaper, og vender ikke tilbake til sine.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if you do not know their fathers, then they are your brethren in the faith and your kinsmen.
hvis dere ikke kjenner deres fedre, så brødre i religionen, eller klienter.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in the book of allah, the near kinsmen deserve one another (in inheritance).
dog, de som er forenet ved slektsbånd, er hverandre nærmere ifølge guds ord.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, i fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. grant me a kinsman
jeg frykter mine nære slektninger når jeg er borte. min hustru er ufruktbar, så skjenk du meg en rettsetterfølger,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then pharaoh’s kinsmen picked him up that he might be an enemy and a cause of grief to them.
faraos husstand plukket ham opp, så han kunne bli en fiende og en bekymring for dem.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
to everyone we have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
for alle har vi bestemt hvem som tiltrer arven, etter foreldre, nære slektninger og edsvorne livsfeller.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and kinsmen are nigher one to another in the ordinance of allah than other believers and the emigrants except that ye may act reputably unto your friends.
slektninger står hverandre nærmere ifølge guds bok enn de øvrige troende og de utvandrede fra mekka, men dere skal gjøre som skikk og bruk tilsier overfor deres venner.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the division is attended by kinsmen and orphans and the poor, make provision for them out of it, and speak to them honourable words.
hvis slektfolk, foreldreløse og fattige er til stede ved skiftet, så gi dem av boet og tal til dem på en verdig måte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
are my kinsmen mightier with you than allah that you (hold the kinsmen in awe while) you cast allah behind your back?
har vel min slekt en større maktstilling overfor dere enn gud, at dere åpent kan vende ham ryggen?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
let not those of you who possess bounty and plenty swear off giving kinsmen and the poor and those who emigrate in the way of god; but let them pardon and forgive.
de blant dere som har rikelighet og velstand, må ikke forsverge å gi noe til nærbeslektede og fattige og dem som har utvandret for guds sak. la dem unnskylde og vise overbærenhet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it is not for the prophet and the believers to ask pardon for the idolaters, even though they be near kinsmen, after that it has become clear to them that they will be the inhabitants of hell.
det passer seg ikke for profeten og de troende å be om tilgivelse for avgudsdyrkere, selv om det er nær slekt, etter at det er blitt klart for dem at de blir helvetes beboere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
to the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned;
det tilkommer menn en andel av det foreldre og nære slektninger etterlater, likeledes kvinner, enten det er meget eller lite, en bestemt andel.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: