Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he is an obstinate opponent of our signs.
han viser tross mot våre tegn!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, he has been toward our verses obstinate.
han viser tross mot våre tegn!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and plunged into useless things with those who were obstinate,
vi bare pratet med likesinnede,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
nei, dere var opprørske folk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they besought judgment, and disappointed was every tyrant obstinate.
de bad om en avgjørelse, og enhver sta voldshersker ble gjort til skamme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[allah will say], "throw into hell every obstinate disbeliever,
det lyder: «dere to, kast i helvete hver oppsetsig vantro
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(for beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
og som et vern mot hver opprørsk satan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
thus doth allah, seal up every heart - of arrogant and obstinate transgressors."
slik setter gud segl på hvert hovmodig og arrogant hjerte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but the revelation that cometh to thee from allah increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy.
det herren har åpenbart deg, vil øke oppsetsighet og vantro hos mange.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they prayed for victory [against the infidels], and every obstinate tyrant was defeated,
de bad om en avgjørelse, og enhver sta voldshersker ble gjort til skamme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they requested victory from allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
de bad om en avgjørelse, og enhver sta voldshersker ble gjort til skamme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and yet among men there are such as dispute about allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
blant menneskene er slike som strides om gud, uten at de noe vet, og som følger enhver oppsetsig satan,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that was 'aad, who rejected the signs of their lord and disobeyed his messengers and followed the order of every obstinate tyrant.
dette var folket ad. de bestred herrens ord, og adlød ikke hans sendebud, men fulgte hver egenrådig tyranns anvisninger.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but if they are obstinate, know that god is your helper and protector: how excellent a helper, and how excellent a protector is he!
og om de vender ryggen, så vit at gud er beskytter for dere. hvilken utmerket beskytter!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in front of him (every obstinate, arrogant dictator) is hell, and he will be made to drink boiling, festering water.
foran ham er helvete, med sårveske å drikke, i små slurker,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he hears the signs of allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a penalty grievous!
som hører guds ord, opplest for seg, men forblir i hovmod, som om han ikke hadde hørt det! bebud for ham en smertelig straff.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
such were [the people of] ad: they impugned the signs of their lord and disobeyed his apostles, and followed the dictates of every obstinate tyrant.
dette var folket ad. de bestred herrens ord, og adlød ikke hans sendebud, men fulgte hver egenrådig tyranns anvisninger.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it is the revelation that cometh to thee from thy lord, that increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. but sorrow thou not over (these) people without faith.
det som er åpenbart deg fra herren, vil nok bare øke oppsetsighet og vantro hos mange, men fortvil ikke over det vantro folk!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"as for the youth, his parents were people of faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to allah and man).
hva den unge mann angår, så var hans foreldre troende, og vi fryktet at han ville påføre dem oppsetsighet og vantro.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"and every time i have called to them, that thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.
så ofte som jeg kalte dem, så du kunne tilgi dem, satte de fingrene i ørene og gjemte seg i sine klær, og turet frem i største hovmod.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование