Вы искали: prophecy (Английский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Норвежский

Информация

Английский

prophecy

Норвежский

profeti

Последнее обновление: 2015-05-15
Частота использования: 32
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

goldrunner prophecy

Норвежский

goldrunner- spådommen

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

this is an inevitable prophecy."

Норвежский

dette er ikke en uvederheftig trussel.»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this is a prophecy that is infallible.”

Норвежский

dette er ikke en uvederheftig trussel.»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

a time is fixed for every prophecy; you will come to know in time.

Норвежский

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

indeed we sent forth noah and abraham and established in their line prophecy and the book.

Норвежский

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know.

Норвежский

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

every prophecy has its fixed time to be fulfilled: and soon you will come to know."

Норвежский

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and assuredly we sent nuh and ibrahim, and we placed in the posterity of the twain the prophecy and the book.

Норвежский

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he saith unto me, seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

Норвежский

og han sier til mig: du skal ikke sette segl for de profetiske ord i denne bok; for tiden er nær.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of god spake as they were moved by the holy ghost.

Норвежский

for aldri er noget profetord fremkommet ved et menneskes vilje, men de hellige guds menn talte drevet av den hellige Ånd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Норвежский

og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and certainly we gave the book and the wisdom and the prophecy to the children of israel, and we gave them of the goodly things, and we made them excel the nations.

Норвежский

vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.

Норвежский

for jeg forstod grant at det ikke var gud som hadde sendt ham, men at han uttalte denne spådom over mig fordi tobias og sanballat hadde leid ham til det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and we sent noah, and abraham, and we appointed the prophecy and the book to be among their seed; and some of them are guided, and many of them are ungodly.

Норвежский

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and we gave him isaac and jacob, and we appointed the prophecy and the book to be among his seed; we gave him his wage in this world, and in the world to come he shall be among the righteous.

Норвежский

så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere. vi gav ham hans lønn på jorden, og i det hinsidige vil han være blant de rettferdige.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and that for every prophecy (about you which comes from god) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it.

Норвежский

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and certainly we sent nuh and ibrahim and we gave to their offspring the (gift of) prophecy and the book; so there are among them those who go aright, and most of them are transgressors.

Норвежский

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

(we sent them) with clear signs and books of dark prophecies; and we have sent down unto thee (also) the message; that thou mayest explain clearly to men what is sent for them, and that they may give thought.

Норвежский

med klar beskjed og med bøkene. for deg har vi åpenbart formaningen, slik at du kan gjøre klart for menneskene hva som er blitt dem åpenbart, så de måtte tenke over det.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,240,070 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK