Вы искали: vintage (Английский - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Норвежский

Информация

Английский

vintage

Норвежский

vintage

Последнее обновление: 2013-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

vintage

Норвежский

Årgang

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

vintage car

Норвежский

veteranbil

Последнее обновление: 2017-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)

Норвежский

effekt som skal brukast på vinduskanten (skugge, kant eller inga)

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

they reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.

Норвежский

på marken høster de den ugudeliges fôr, og i hans vingård holder de efterhøst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Норвежский

om år og dag skal i beve, i trygge! for det er slutt med all vinhøst, frukthøsten kommer ikke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

when thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

Норвежский

for således skal det gå til blandt folkene på jorden som når oliven slåes ned, som ved efterhøsten, når vinhøsten er forbi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

and he said unto them, what have i done now in comparison of you? is not the gleaning of the grapes of ephraim better than the vintage of abi-ezer?

Норвежский

men han sa til dem: hvad har jeg gjort her som kan lignes med det i har gjort? er ikke efra'ims efterhøst bedre enn abiesers vinhøst?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

woe is me! for i am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.

Норвежский

ve mig! for det er gått mig som når sommerfrukten er innsamlet, som når eftersankingen efter vinhøsten er til ende: det er ingen drue å ete, ingen tidlig fiken som jeg har lyst til.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Английский

and gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; i have made their vintage shouting to cease.

Норвежский

og glede og fryd tas bort fra frukthavene, og i vingårdene lyder ingen frydesang, intet jubelrop; ingen treder vin i persekarene; frydeskriket* gjør jeg ende på. / {* over en fruktbar høst.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Hulken_no

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,921,963 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK