Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cause i never been so high
کبھی نہیں جانتا تھا کہ اس کا مطلب اتنا، اتنا زیادہ ہوسکتا ہے
Последнее обновление: 2022-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am never been so high
کبھی نہیں جانتا تھا کہ اس کا اتنا مطلب ہوسکتا ہے۔
Последнее обновление: 2022-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we have never been unjust to anyone.
(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to admonish them. we have never been unjust.
(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by way of admonition, and we have never been oppressors.
(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we have created seven heavens above you and have never been neglectful to our creation.
اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر (کرّۂ اَرضی کے گرد فضائے بسیط میں نظامِ کائنات کی حفاظت کے لئے) سات راستے (یعنی سات مقناطیسی پٹیاں یا میدان) بنائے ہیں، اور ہم (کائنات کی) تخلیق (اور اس کی حفاطت کے تقاضوں) سے بے خبر نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
with full knowledge, we shall tell them what they did, for we have never been away from them.
تو ضرور ہم ان کو بتادیں گے اپنے علم سے اور ہم کچھ غائب نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we have created seven paths above you; we have never been unmindful of our creation.
اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر (کرّۂ اَرضی کے گرد فضائے بسیط میں نظامِ کائنات کی حفاظت کے لئے) سات راستے (یعنی سات مقناطیسی پٹیاں یا میدان) بنائے ہیں، اور ہم (کائنات کی) تخلیق (اور اس کی حفاطت کے تقاضوں) سے بے خبر نہ تھے،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then they will have no excuse but to say, "by god our lord, we have never been polytheists."
اس وقت ان کے پاس اس کے سوا اور کوئی عذر نہ ہوگا کہ وہ کہیں گے ہمیں اپنے پروردگار اللہ کی قسم کہ ہم مشرک نہ تھے۔
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lot told his people, "why do you commit such indecent acts that have never been committed by anyone before?
اور اسی طرح جب ہم نے لوط کو (پیغمبر بنا کر بھیجا تو) اس وقت انہوں نے اپنی قوم سے کہا کہ تم ایسی بےحیائی کا کام کیوں کرتے ہو کہ تم سے اہل عالم میں سے کسی نے اس طرح کا کام نہیں کیا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then it was not their trial, but they will say: 'by allah, our lord we have never been idolaters'
اس وقت ان کے پاس اس کے سوا اور کوئی عذر نہ ہوگا کہ وہ کہیں گے ہمیں اپنے پروردگار اللہ کی قسم کہ ہم مشرک نہ تھے۔
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and said: "o my lord, my bones decay, my head is white and hoary, yet in calling you, o lord, i have never been deprived.
(اور) کہا کہ اے میرے پروردگار میری ہڈیاں بڑھاپے کے سبب کمزور ہوگئی ہیں اور سر (ہے کہ) بڑھاپے (کی وجہ سے) شعلہ مارنے لگا ہے اور اے میرے پروردگار میں تجھ سے مانگ کر کبھی محروم نہیں رہا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said: my lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my lord! i have never been unsuccessful in my prayer to thee:
(اور) کہا کہ اے میرے پروردگار میری ہڈیاں بڑھاپے کے سبب کمزور ہوگئی ہیں اور سر (ہے کہ) بڑھاپے (کی وجہ سے) شعلہ مارنے لگا ہے اور اے میرے پروردگار میں تجھ سے مانگ کر کبھی محروم نہیں رہا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: