Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do we know each other by any chance
क्या हम एक दूसरे को किसी भी तरह से जानते हैं
Последнее обновление: 2021-06-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but we'll have to know each other one ofay
آپ نے ابھی تک مجھے اپنی تصویر نہیں بھیجی ہے۔
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they will be asked, "why do you not help each other?"
"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and say, “do you care to be cleansed?
اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
‘do you not see how allah has created the seven heavens atop each other?’
کیا تم نہیں دیکھتے اللہ نے کیونکر سات آسمان بنائے ایک پر ایک،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he will say, "would you [care to] look?"
(پھر) کہے گا کہ بھلا تم (اسے) جھانک کر دیکھنا چاہتے ہو؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[they will be asked], "what is [wrong] with you? why do you not help each other?"
"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
follow what has been revealed to you by your lord, and do not follow any other lord apart from him. yet little do you care to remember.
(اے لوگو!) تم اس (قرآن) کی پیروی کرو جو تمہارے رب کی طرف سے تمہاری طرف اتارا گیا ہے اور اس کے غیروں میں سے (باطل حاکموں اور) دوستوں کے پیچھے مت چلو، تم بہت ہی کم نصیحت قبول کرتے ہو،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it was we who taught him the art of making coats of mail for your benefit so that it may protect you from each other's violence. do you, then, give thanks?
اور ہم نے اسے تمہارے لئے لباس بنانے کی کاریگری سکھائی تاکہ لڑائی کے ضرر سے تمہارا بچاؤ ہو۔ کیا تم شکر گزار بنو گے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and on the day when he will gather them as though they had not stayed but an hour of the day, they will know each other. they will perish indeed who called the meeting with allah to be a lie, and they are not followers of the right direction.
(آج یہ دُنیا کی زندگی میں مست ہیں) اور جس روز اللہ اِن کو اکٹھا کرے گا تو (یہی دُنیا کی زندگی اِنہیں ایسی محسُوس ہوگی) گویا یہ محض ایک گھڑی بھر آپس میں جان پہچان کرنے کو ٹھیرے تھے (اس وقت تحقیق ہو جائے گا کہ) فی الواقع سخت گھاٹے میں رہے وہ لوگ جنہوں نے اللہ کی ملاقات کو جھٹلایا اور ہرگز وہ راہِ راست پر نہ تھے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mankind! we have created you from a male and female, and made you into peoples and tribes, so that you might come to know each other. the noblest of you in god's sight is the one who fears god most. god is all knowing and all-aware.
ا ے لوگو ہم نے تمہیں ایک ہی مرد اور عورت سے پیدا کیا ہے اور تمہارے خاندان اور قومیں جو بنائی ہیں تاکہ تمہیں آپس میں پہچان ہو بے شک زیادہ عزت والا تم میں سے الله کے نزدیک وہ ہے جو تم میں سے زیادہ پرہیزگار ہے بے شک الله سب کچھ جاننے والا خبردار ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the one who created the seven heavens atop each other; do you see any discrepancy in the creation of the most gracious? therefore lift your gaze – do you see any cracks?
اس نے سات آسمان اوپر تلے بنائے۔ (اے دیکھنے والے) کیا تو (خدا) رحمٰن کی آفرینش میں کچھ نقص دیکھتا ہے؟ ذرا آنکھ اٹھا کر دیکھ بھلا تجھ کو (آسمان میں) کوئی شگاف نظر آتا ہے؟
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o you men! surely we have created you of a male and a female, and made you tribes and families that you may know each other; surely the most honorable of you with allah is the one among you most careful (of his duty); surely allah is knowing, aware.
ا ے لوگو ہم نے تمہیں ایک ہی مرد اور عورت سے پیدا کیا ہے اور تمہارے خاندان اور قومیں جو بنائی ہیں تاکہ تمہیں آپس میں پہچان ہو بے شک زیادہ عزت والا تم میں سے الله کے نزدیک وہ ہے جو تم میں سے زیادہ پرہیزگار ہے بے شک الله سب کچھ جاننے والا خبردار ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and on the day when he will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, they will know each other. those will have lost who denied the meeting with allah and were not guided
(آج یہ دُنیا کی زندگی میں مست ہیں) اور جس روز اللہ اِن کو اکٹھا کرے گا تو (یہی دُنیا کی زندگی اِنہیں ایسی محسُوس ہوگی) گویا یہ محض ایک گھڑی بھر آپس میں جان پہچان کرنے کو ٹھیرے تھے (اس وقت تحقیق ہو جائے گا کہ) فی الواقع سخت گھاٹے میں رہے وہ لوگ جنہوں نے اللہ کی ملاقات کو جھٹلایا اور ہرگز وہ راہِ راست پر نہ تھے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: