Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nor any food save filth
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and the only food he has is filth
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nor food other than suppuration (filth)
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nor any food except filth from the washing of wounds,
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and has no food except the filth from the washing of wounds,
اور نہ زخموں کے دھوون کے سوا اِس کے لیے کوئی کھانا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but to those whose hearts are sick, it adds more filth to their hearts and they die as disbelievers.
البتہ جن لوگوں کے دلوں کو (نفاق کا) روگ لگا ہوا تھا اُن کی سابق نجاست پر (ہر نئی سورت نے) ایک اور نجاست کا اضافہ کر دیا اور وہ مرتے دم تک کفر ہی میں مبتلا رہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and for those in whose hearts is a disease, it has added filth to their filth, and they died as disbelievers.
البتہ جن لوگوں کے دلوں کو (نفاق کا) روگ لگا ہوا تھا اُن کی سابق نجاست پر (ہر نئی سورت نے) ایک اور نجاست کا اضافہ کر دیا اور وہ مرتے دم تک کفر ہی میں مبتلا رہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
as for those whose hearts are diseased, they will be increased in filth added to their filth, so that they die as unbelievers.
البتہ جن لوگوں کے دلوں کو (نفاق کا) روگ لگا ہوا تھا اُن کی سابق نجاست پر (ہر نئی سورت نے) ایک اور نجاست کا اضافہ کر دیا اور وہ مرتے دم تک کفر ہی میں مبتلا رہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
were he to ask it from you, and ask in plenty, you would be miserly, and the miserliness would expose the filth within your hearts.
اور اگر تم سے وہ (مال) مانگے پھر تمہیں تنگ کرے تو تم بخل کرنے لگو اور تمہارے دلی کینے ظاہر کر دے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.).
(وہ عذاب اُس روز ہوگا) جس روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہو جائے گا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no soul can believe except by the will of god. he will place the filth [of doubt] upon those who do not use their reason.
اور کسی جان کی قدرت نہیں کہ ایمان لے آئے مگر اللہ کے حکم سے اور عذاب ان پر ڈالنا ہے جنہیں عقل نہیں،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when he came to his lord with a pure heart [attached to allah alone and none else, worshipping none but allah alone true islamic monotheism, pure from the filth of polytheism].
جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: