Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what about you
Последнее обновление: 2023-06-04
Частота использования: 1
Качество:
what about your family
what about your family
Последнее обновление: 2020-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my pants are too short.
میری پتلون بہت چھوٹی ہے۔
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i boast about my virtues
pakistani
Последнее обновление: 2022-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what about you meaning in hindi
what about you
Последнее обновление: 2014-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what about you? what's your name
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ آپ کا نام کیا ہے
Последнее обновление: 2020-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he said, ‘what about the former generations?’
(فرعون نے) کہا: تو (ان) پہلی قوموں کا کیا حال ہوا (جو تمہارے رب کو نہیں مانتی تھیں)،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pharaoh asked, "what about the previous generations?"
(فرعون نے) کہا: تو (ان) پہلی قوموں کا کیا حال ہوا (جو تمہارے رب کو نہیں مانتی تھیں)،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
what about those who lost their lives during this anarchy?
مگر ان کا کیا ہوگا جنہوں نے اس بدامنی میں اپنی جانیں کھو دیں؟
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(the pharaoh) said: "and what about the former generations?"
(فرعون نے) کہا: تو (ان) پہلی قوموں کا کیا حال ہوا (جو تمہارے رب کو نہیں مانتی تھیں)،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[fir'aun (pharaoh)] said: "what about the generations of old?"
(فرعون نے) کہا: تو (ان) پہلی قوموں کا کیا حال ہوا (جو تمہارے رب کو نہیں مانتی تھیں)،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so what about a single protester conducting a sit-in on her own, like the one in this image?
تو پھر آپ اس احتجاجی کے بارے میں کیا کہیں گے جو سڑک پر اکیلی احتجاج کررہی ہو؟
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what, out of all of us, has the remembrance been sent down to him (prophet muhammad)' no, they are doubtful about my remembrance, no, they have not yet tasted my punishment.
کیا ان پر قرآن اتارا گیا ہم سب میں سے بلکہ وہ شک میں ہیں میری کتاب سے بلکہ ابھی میری مار نہیں چکھی ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what about someone who covers his face against the terrible misery of the day of resurrection? to the evildoers it will be said, “taste what you used to earn.”
اب اُس شخص کی بد حالی کا تم کیا اندازہ کر سکتے ہو جو قیامت کے روز عذاب کی سخت مار اپنے منہ پر لے گا؟ ایسے ظالموں سے تو کہہ دیا جائے گا کہ اب چکھو مزہ اُس کمائی کا جو تم کرتے رہے تھے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what about someone whose heart god has opened to islam, so that he follows a light from his lord? woe to those whose hearts are hardened against the mention of god. those are in manifest error.
اب کیا وہ شخص جس کا سینہ اللہ نے اسلام کے لیے کھول دیا اور وہ اپنے رب کی طرف سے ایک روشنی پر چل رہا ہے (اُس شخص کی طرح ہو سکتا ہے جس نے اِن باتوں سے کوئی سبق نہ لیا؟) تباہی ہے اُن لوگوں کے لیے جن کے دل اللہ کی نصیحت سے اور زیادہ سخت ہو گئے وہ کھلی گمراہی میں پڑے ہوئے ہیں
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
has the message been revealed to him out of [all of] us?" rather, they are in doubt about my message. rather, they have not yet tasted my punishment.
کیا ہم سب میں سے اسی پر کلام الٰہی نازل کیا گیا ہے؟ دراصل یہ لوگ میری وحی کی طرف سے شک میں ہیں، بلکہ (صحیح یہ ہے کہ) انہوں نے اب تک میرا عذاب چکھا ہی نہیں
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
what about the one who will have only his bare face to protect him from his terrible punishment on the day of resurrection? the evil-doers will be told, "taste what you have earned."
اب اُس شخص کی بد حالی کا تم کیا اندازہ کر سکتے ہو جو قیامت کے روز عذاب کی سخت مار اپنے منہ پر لے گا؟ ایسے ظالموں سے تو کہہ دیا جائے گا کہ اب چکھو مزہ اُس کمائی کا جو تم کرتے رہے تھے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the king said: 'bring him before me' but when the king's envoy came to him, he said: 'go back to your lord and ask him: "what about the women who cut their hands. indeed, my lord knows their guile'
(یہ تعبیر سن کر) بادشاہ نے حکم دیا کہ یوسف کو میرے پاس لے آؤ۔ جب قاصد ان کے پاس گیا تو انہوں نے کہا کہ اپنے آقا کے پاس واپس جاؤ اور ان سے پوچھو کہ ان عورتوں کا کیا حال ہے جنہوں نے اپنے ہاتھ کاٹ لیے تھے۔ بےشک میرا پروردگار ان کے مکروں سے خوب واقف ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование