Вы искали: you are speaking to light (Английский - Персидский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Persian

Информация

English

you are speaking to light

Persian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Персидский

Информация

Английский

are a little sensitive to light .

Персидский

نسبت به نور کمي حساس هستن .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the trees are speaking to each other .

Персидский

درختها دارند با هم حرف ميزنند .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ieads up to light .

Персидский

نور ميدرخشد .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you could bring her wrongdoings to light.

Персидский

ميتوانيد اعمال خلاف او را اشكار كنيد

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i was speaking to robert .

Персидский

من با رابرت صحبت ميكردم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sensitivity to light that bad?

Персидский

حساسيت به نور ، چيز بديه ؟

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mr . crick , you have a voice speaking to you .

Персидский

آقاي كريك ، شما صدايي داريد كه باهاتون صحبت مي‌كنه .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

covered up comes to light?

Персидский

آشکار بشه؟

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

his hypersensitivity to light and sound...

Персидский

...و حساسيت فوق العاده اش نسبت به نور و صدا

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

am i speaking to benjamin linus?

Персидский

من با بنجامین لاینوس حرف می زنم؟

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i was literally about to light up .

Персидский

نگران بودم كه شايد نتونم سيگار روشن كنم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but those candles were tricky to light .

Персидский

شمعها تازه بودند و مشكل روشن ميشدند .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

because we are speaking of a different level.

Персидский

زیرا در مورد یک سطحِ مختلفی داریم صحبت میکنیم.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us."

Персидский

«پس اگر از راستان بوده‌ای، پاره‌ای از آسمان بر (سر و سامان‌)مان بیفکن.»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

frau leuchtag and i are speaking nothing but english now .

Персидский

خانم لیختانگ و من دیگه فقط انگلیسی صحبت می کنیم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then by the lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

Персидский

آری، سوگند به پروردگار آسمان و زمین که آن مانند همین که شما سخن می‌گویید، حق است‌

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they said, 'you are naught but mortals like us; the all-merciful has not sent down anything. you are speaking only lies.'

Персидский

(در پاسخ ایشان، بدانان) گفتند: شما انسانهائی همچون ما بیش نیستید، و خداوند مهربان چیزی را (از وحی آسمانی برای کسی) فرو نفرستاده است، و شما جز دروغ نمی‌گوئید. [[«إِنْ أَنتُمْ إِلاّ ...»: (نگا: ابراهیم / 10).]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"you are only men like us," they replied; "ar-rahman has not sent down any thing. you are speaking only lies."

Персидский

(در پاسخ ایشان، بدانان) گفتند: شما انسانهائی همچون ما بیش نیستید، و خداوند مهربان چیزی را (از وحی آسمانی برای کسی) فرو نفرستاده است، و شما جز دروغ نمی‌گوئید. [[«إِنْ أَنتُمْ إِلاّ ...»: (نگا: ابراهیم / 10).]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,526,173 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK