Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maximum daily fdp — acclimatised crew members
maksymalny dzienny okres pełnienia czynności lotniczych – zaaklimatyzowani członkowie załogi
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
means acclimatised to the local time of the departure time zone,
oznacza zaaklimatyzowanie do czasu lokalnego w strefie czasowej odlotu;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
animals should be acclimatised to the testing compound prior to the start of the test.
zwierzęta powinny zaaklimatyzować się w terenie zamkniętym przed rozpoczęciem testowania.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
means acclimatised to the local time where the crew member starts his/her next duty, and
oznacza zaaklimatyzowanie do czasu lokalnego w miejscu, w którym członek załogi rozpoczyna następny okres pełnienia służby; oraz
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
maximum daily fdp for acclimatised crew members with the use of extensions without in-flight rest.
maksymalny dzienny okres pełnienia czynności lotniczych dla zaaklimatyzowanych członków załogi z zastosowaniem wydłużeń bez wypoczynku w trakcie lotu
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
the thermoneutral zones of farm species vary considerably, depending on the conditions to which the animals are acclimatised.
istnieją znaczące różnice w zakresach temperatur neutralnych dla zwierząt gospodarskich, w zależności od warunków, do jakich zwierzęta są przyzwyczajone.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
healthy young adult albino guinea pigs are acclimatised to the laboratory conditions for at least five days prior to the test.
zdrowe, młode, dorosłe, albinotyczne osobniki świnki morskiej są aklimatyzowane do warunków laboratoryjnych przez co najmniej 5 dni przed rozpoczęciem testu.
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 4
Качество:
the maximum daily fdp without the use of extensions for acclimatised crew members shall be in accordance with the following table:
maksymalny dzienny okres pełnienia czynności lotniczych, bez wydłużeń dla zaaklimatyzowanych członków załogi, jest zgodny z wymaganiami zawartymi w poniższej tabeli:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
a crew member is considered to be acclimatised to a 2-hour wide time zone surrounding the local time at the point of departure.
członka załogi uznaje się za zaaklimatyzowanego w strefie czasowej o zakresie dwóch godzin od czasu lokalnego w miejscu odlotu.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
a larger number of adults than that needed for performing the test should initially be acclimatised to allow scope for rejection of damaged or otherwise unsuitable specimens.
początkowo aklimatyzować należy większą liczbę dorosłych osobników niż liczba konieczna do przeprowadzenia badania, aby umożliwić ewentualne odrzucenie uszkodzonych lub nienadających się z innych względów osobników.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
biological test systems should be acclimatised to the test environment for an adequate period before the first administration/application of the test or reference item.
biologiczne systemy testowe powinny zostać poddane aklimatyzacji do środowiska testowego przez odpowiedni czas przed pierwszym podaniem/zastosowaniem jednostki badań lub jednostki odniesienia.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
due regard shall be paid to the need of certain categories of animals, such as wild animals, to become acclimatised to the mode of transport prior to the proposed journey.
należy zwrócić odpowiednią uwagę na potrzeby niektórych kategorii zwierząt, takich jak zwierzęta dzikie, aby umożliwić im aklimatyzację do środka transportu przed rozpoczęciem planowanej podróży.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
healthy young adult hens free from interfering viral diseases and medication and without abnormalities of gait should be randomised and assigned to treatment and control groups and acclimatised to the laboratory conditions for at least five days prior to the start of the study.
zdrowe, młode, dorosłe kury, wolne od kolidujących chorób wirusowych i leków oraz bez nieprawidłowości w sposobie chodzenia, powinny być losowo przydzielane do grupy badanej i kontrolnej oraz aklimatyzowane do warunków laboratoryjnych przez co najmniej 5 dni przed rozpoczęciem badania.
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 2
Качество:
biodegradation may normally be distinguished from bioadsorption by careful examination of the elimination-time curve and may usually be confirmed by applying a test for ready biodegradation using an acclimatised inoculum from the unit receiving the test chemical.
biodegradację można na ogół odróżnić od bioadsorpcji dzięki dokładnemu zbadaniu krzywej czasu eliminacji, a wynik można zazwyczaj potwierdzić, stosując badanie szybkiej biodegradacji przy wykorzystaniu aklimatyzowanego inokulum z zestawu, do którego dodaje się badaną substancję chemiczną.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
if the enchytraeids are not bred in the same soil type and under the conditions (including feeding) used for the final test they must be acclimatised for at least 24 hours and up to three days.
jeżeli wazonkowców nie hoduje się w tego samego rodzaju glebie i w tych samych warunkach (włącznie z karmieniem) co wykorzystane w ostatecznym badaniu, organizmy należy aklimatyzować przez co najmniej 24 godziny do trzech dni.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
“reference time” means the local time at the reporting point situated in a 2-hour wide time zone band around the local time where a crew member is acclimatised;
»czas odniesienia« oznacza czas lokalny w miejscu zgłoszenia się do służby w zakresie czasowym wynoszącym 2 godziny od czasu lokalnego w miejscu, w którym członek załogi jest zaaklimatyzowany;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
for “late finish” a duty period finishing in the period between 00:00 and 01:59 in the time zone to which a crew member is acclimatised;
w przypadku »późnego zakończenia służby« – czas między godziną 00:00 i 01:59 w strefie czasowej, w której członek załogi jest zaaklimatyzowany;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
for “early start” a duty period starting in the period between 05:00 and 05:59 in the time zone to which a crew member is acclimatised; and
w przypadku »wczesnego rozpoczęcia służby« – czas między godziną 05:00 i 05:59 w strefie czasowej, w której członek załogi jest zaaklimatyzowany; oraz
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: