Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an eventful year in the environmentalsector.
wysi∏ki te b´dà kontynuowanete˝ w bie˝àcym roku.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this was a short, but very eventful trip.
to był krótki, ale bogaty w wydarzenia wyjazd.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the year in yep is a busy an eventful one.
rok w yep jest rokiem pracowitym, lecz pełnym zawartości.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2010 was certainly an eventful year for latin america.
rok 2010 dla ameryki Łacińskiej był bez wątpienia rokiem obfitującym w wydarzenia.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ladies and gentlemen, the past week has been very eventful.
szanowni państwo! poprzedni tydzień obfitował w wydarzenia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
my life in feldafing, in kibbutz, was not very eventful.
moje życie w feldafingu nie było urozmaicone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that must have been the darkest day of king david's eventful life.
dla dawida, w jego życiu pełnym wrażeń, ten dzień na pewno był najciemniejszym.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dr. groß, who has a phd in chemistry, won after an eventful year.
i doskonalenie zawodowe, itp.),
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tomorrow should be an extremely exciting and eventful day of tournament poker!!
już nie możemy się doczekać kolejnego, ekscytującego dnia!!
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
four very eventful years as obama's foreign minister (2009 – 2013)
cztery obfitował w wydarzenia roku jako minister spraw zagranicznych obamy (2009 - 2013)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he had, since entering the ministry, gone through an eventful career and endured much suffering.
odkąd rozpoczął służbę, przeszedł przez burzliwe wydarzenia i znosił wiele cierpień.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
after rgb the sun now has only about 120 million years of active life left, but they are highly eventful.
po zakończeniu fazy rgb słońcu pozostanie tylko około 120 milionów lat aktywnego życia, ale będzie to okres obfitujący w wydarzenia.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
in a climate of eventful social change, jews were often accused of exercising an influence disproportionate to their numbers.
w klimacie gwałtownych przemian społecznych często wysuwano przeciw Żydom oskarżenie, że ich wpływy są nieproporcjonalnie wielkie w stosunku do ich liczby.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this start port is perfectly, so you always have the option, to make a unique and eventful cruise in this region.
port ten start jest idealnie, więc zawsze istnieje możliwość, do unikalnych i urozmaicony rejs w tym regionie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on this eventful afternoon in the temple he exhibited that same reluctance to take unfair advantage of an opponent which characterized his entire subsequent public ministry.
w czasie tego, pamiętnego popołudnia w Świątyni, tak samo nie chciał nielojalnie korzystać ze swej przewagi nad oponentem, jak i w całej swojej późniejszej służbie publicznej.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the last decades of the 13th century and the first half of the 14th century were very eventful in regard to property rights of the territory later on the town of svidník.
ostatnie trzydziestolecie xiii wieku oraz pierwsza połowa xiv wieku były bardzo burzliwe w kwestiach zmian warunków własności również na terytorium późniejszego svidníka.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i held oce at an eventful time in which europe, having emerged from the upheavals of 1989 and the end of the cold war, was striving for a common future.
moje urzędowanie przypadło na pełen wydarzeń okres, podczas którego europa, po przełomie roku 1989 i zakończeniu koniktu pomiędzy wschodem i zachodem, dążyła do wspólnej przyszłości.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
and that is a mobile history, the writing consistently and reliably goldhofer has always sought, for the benefit of its customers, the existence of an eventful future.
i to jest historia komórkowego, pisanie konsekwentnie i wiarygodnie goldhofer zawsze starał, na rzecz swoich klientów, istnienie przyszłości pełnym wrażeń.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and this is a mobile story, write to the stable and reliable goldhofer is always striving, for the benefit of its customers, the existence of an eventful future.
a to jest historia mobilnych, napisz do stabilnego i niezawodnego goldhofer jest zawsze dążenie, na rzecz swoich klientów, istnienia pełnym wrażeń przyszłości.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
his life had been an eventful and a troubled one, not without its grave mistakes, but it had accomplished great things in bringing order out of confusion and establishing peace and prosperity on a permanent footing.
Życie dawida, pomimo jego wielkich omyłek, było pełne różnych działalności i mozołów. dokonał wielkich rzeczy, zaprowadził ład i porządek z zamieszania, oraz utwierdził pokój i dobrobyt na trwałych podstawach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: