Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
soon i will overwhelm him with hardship.
ja nałożę na niego nieustanne cierpienie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it's about acting in the face of overwhelm.
o działanie wbrew przytłaczającym chwilom.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them.
z pokornymi spojrzeniami, okryci poniżeniem!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!
czy doszło do ciebie opowiadanie o oszałamiającym wydarzeniu?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
circumstances and conditions which would quite overwhelm others, he may expect to have.
może on spodziewać się okoliczności i warunków, które mogłyby przytłoczyć innych.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
she is concerned the additional policing responsibilities would overwhelm their cash-strapped budget.
martwi się, że dodatkowe obowiązki policji obciążą w dużej mierze budżet miasta.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
therefore, planning is necessary to ensure that the needed assistance does not overwhelm the available resources.
dlatego też konieczne jest planowanie, aby zagwarantować, że niezbędna pomoc nie przekroczy możliwości dostępnych zasobów.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the design concept makes good use of the site and the proportions of the new buildings do not overwhelm the grossmarkthalle.
koncepcja projektowa dobrze wykorzystuje teren inwestycji, a proporcje nowych budynków nie przytłaczają grossmarkthalle.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
as for the boy, his parents were believers, and we feared he would overwhelm them with oppression and disbelief.
a co się tyczy tego chłopca, to jego rodzice byli wierzącymi i obawialiśmy się, że on narzuci im bunt i niewiarę;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when you personally enter a powerful transition state you might, like many human beings, remain stuck in overwhelm.
kiedy osobiście wchodzicie w mocny stan przejściowy, możecie jak wiele osób zostać tym faktem przytłoczeni.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
moving to help lover, dwight soon discovers that he was in the middle of the intrigue, which can overwhelm even the toughest.
ruszając na pomoc kochance, dwight szybko odkryje, że znalazł się w środku intrygi, która może przerosnąć nawet największego twardziela.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
321 _bar_ the mechanism was established because major disasters can overwhelm the response capacities of any individual member state.
321 _bar_ mechanizm został ustanowiony, ponieważ katastrofy często przerastają zdolności reagowania pojedynczych państw członkowskich.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
on the day when the doom will overwhelm them from above them and from underneath their feet, and he will say: taste what ye used to do!
tego dnia, kiedy ogarnie ich kara, od góry i od dołu, on im powie: "zakosztujcie tego, co czyniliście!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as for the boy, his parents were faithful [persons], and we feared he would overwhelm them with rebellion and unfaith.
a co się tyczy tego chłopca, to jego rodzice byli wierzącymi i obawialiśmy się, że on narzuci im bunt i niewiarę;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
upon the day the chastisement shall overwhelm them from above them and from under their feet, and he shall say, 'taste now what you were doing!'
tego dnia, kiedy ogarnie ich kara, od góry i od dołu, on im powie: "zakosztujcie tego, co czyniliście!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in short, the proposal envisages improved cooperation at community level to support and complement member states' efforts when responding to major emergencies that overwhelm national response capacities.
podsumowując, wniosek służy udoskonaleniu współpracy na szczeblu wspólnotowym w celu wspierania i uzupełniania wysiłków, jakie czynią państwa członkowskie reagując na poważne katastrofy, których rozmiary przekraczają krajowe zdolności reagowania.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
despite the improvements brought by the 2014 directive, the absence of a common deposit insurance scheme for the banking union means that depositors remain vulnerable to large local shocks, which could overwhelm national deposit guarantee schemes.
pomimo udoskonaleń wprowadzonych w dyrektywie z 2014 r. brak wspólnego systemu gwarantowania depozytów w unii bankowej oznacza, że deponenci są nadal narażeni na duże wstrząsy lokalne, które mogą przerosnąć możliwości krajowych systemów gwarantowania depozytów.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. for when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused).
będą mieli opuszczone spojrzenia i okryje ich poniżenie, ponieważ byli wzywani do oddania pokłonów, kiedy jeszcze byli zdrowi i cali.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
it blinds us and can overwhelm us. but we must try to look back at the times when we have seen the light and let that rekindle our hope. and, this is something that we have to work at - a sentinel is not just a night watchman.
musimy jednak starać się nieustannie powracać pamięcią do tych momentów, w których dane nam było widzieć światło.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(they will become aware of it) the day when the chastisement will overwhelm them from above and from under their feet, and he will say to them: “taste now the consequence of the deeds that you used to commit.”
tego dnia, kiedy ogarnie ich kara, od góry i od dołu, on im powie: "zakosztujcie tego, co czyniliście!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование