Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poe wrote the story very carefully and with subtlety.
poe pisał opowieść bardzo skrupulatnie i z wielką subtelnością.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
momentum-space rg"' on the other hand, has a longer historydespite its relative subtlety.
momentum-space rg"' on the other hand, has a longer historydespite its relative subtlety.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it is by the level of subtlety-coarseness that spatial dimensions of the multidimensional absolute differ between themselves.
wymiary przestrzenne wielowymiarowego absolutu różnią się między sobą właśnie według kryterium subtelność-ordynarność.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in spite of the subtlety of the analysis offered by the united kingdom government, it seems to me that its argument is based on certain erroneous premises concerning the interpretation of article 47 eu developed by
mimo finezji analizy przedstawionej przez rząd zjednoczonego królestwa sądzę, że jego argumentacja dotycząca wykładni art. 47 ue wynikającej z orzeczeń trybunału opiera się błędnych założeniach, co powinno doprowadzić do odrzucenia jego tezy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in other words, we can say that the path to the creator is the advancement into the depth of the absolute by the scale of coarseness-subtlety, while the path to hell is the same advancement by this scale but towards the outside.
ale prawdziwa miłość, którą pragnie widzieć w nas bóg, to przecież przeciwległe do pragnienia dla siebie, to wcale nie jest własna namiętność-pragnienie!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and he is the knower of the subtleties, the aware.
on jest przenikliwy, Świadomy!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: