Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trunk ajar
tronco entreaberto
Последнее обновление: 2017-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trunk ajar no fusion
tronco entreaberto sem fusão
Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when he took over on the field, he did things that left the mouth ajar.
mesmo saído carregado, voltou a campo no dia seguinte, quando realizou-se o jogo-desempate.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
before her death miss arundell had said something about bob...dog...picture...ajar.
dumb witness (poirot perde uma cliente, no brasil e testemunha muda em portugal ) é um romance policial de agatha christie, publicado em 1937.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agriculture is looking rather like a house in which all the doors are ajar, but where there is starting to be a violent draught.
a agricultura encontra-se numa casa com portas entreabertas onde a pouco e pouco a corrente de ar se está a tornar impossível.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
refugee status is particularly attractive when immigration or staying in a country legally has become virtually impossible, and it is in fact the only door that stands ajar for entry to many of our countries.
É também evidente que não poderemos chegar a uma política racional deixando-nos guiar apenas pelos estreitos interesses nacionais.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the door is already slightly ajar, but on no account must we lose sight of the fact that the helsinki summit failed to adopt the recommendations of the committee of wise men under the direction of mr dehaene following the excellent proposals prepared by the european commission under the direction of commissioner barnier.
embora a porta já esteja entreaberta, há simplesmente que constatar também que a cimeira de helsínquia não adoptou as recomendações formuladas pelo comité de sábios dirigido por jean-luc dehaene, na sequência das excelentes propostas elaboradas pela comissão europeia, sob direcção do comissário michel barnier.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:
Источник:
in fact, there is more reason to be furious about the draft produced by the convention, which managed, under the tutelage of the european institutions, to enshrine a huge increase in the budgetary powers of the european parliament in its articles on the finances of the union, giving it the same powers as a national parliament, with the exception of the power to levy taxes; moreover, it charged the council to legislate on the ‘ modalities 'relating to the union 's own resources, thereby leaving the door ajar for further developments in the direction of tax-raising powers.
de facto, deveria era estar indignado com o projecto de tratado produzido pela convenção que, conseguiu, sob a tutela das instituições europeias, consagrar uma aumento extremamente significativo das competências orçamentais do parlamento nos seus artigos relativos às finanças da união, conferindo-lhe os mesmos poderes que um parlamento nacional, excepto no que diz respeito à cobrança de impostos; além disso, encarrega o conselho de legislar sobre as " modalidades " relacionadas com os recursos próprios da união, deixando assim uma porta entreaberta para outros desenvolvimentos no que toca às competências na área da tributação.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование