Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yang doesn't like my friend.
yang não gosta de meu amigo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
you do not have a photo on facebook
voce nao tem foto no facebook
Последнее обновление: 2023-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i don't like my hair at all.
não gosto nada do meu cabelo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"you don't like my interpretation?
"você não gosta da minha interpretação?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
8. if you don't like my work, tell everyone.
8. se você não gosta do meu trabalho, diga a todos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom doesn't like my friends.
o tom não gosta de meus amigos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this is to avoid cases like my friend gloria.
isso é para evitar casos como o meu amigo gloria.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vassilis vlachos posted a photo on facebook, depicting greek mps watching television at parliament cafe.
vassilis vlachos postou uma foto no facebook, que mostra os deputados gregos a verem televisão no café do parlamento.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i like my friends.
eu gosto das minhas amigas.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but like my friends, i can do that really well on facebook, pinterest, twitter, flickr, youtube.
mas assim como meus amigos, eu também posso fazer isto muito bem no facebook, pinterest, twitter, flickr, youtube.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
should we, like my friend mr donnelly, listen to the voice of the people?
será que devemos, como o meu amigo alan donnelly, escutar a voz do povo?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
that is where we now stand. should we, like my friend mr donnelly, listen to the voice of the people?
estas são, caros colegas, algumas das perguntas fundamentais a que o relatório tenta dar resposta.
if someone tags you in a photo on facebook, your picture is then available for that person's friends list to see, and perhaps more - even the entire web - depending on their privacy settings.
se alguém marca você em uma foto no facebook, a sua imagem estará, então, disponível para visualização pela lista de amigos dessa pessoa, e talvez ainda - até mesmo toda a web - dependendo das configurações da privacidade deles.
wouldn't it be great if you could share your photos on facebook in one step, without leaving iphoto? iphoto '09 lets you publish photos directly to facebook with just a few clicks.
não seria fantástico se pudesse partilhar fotografias no facebook num só passo, sem abandonar o iphoto? o iphoto '09 permite publicar fotografias directamente no facebook, com apenas alguns cliques.
in this respect, i would like my friends in the people's party to know that this is not the point.
o racismo constitui um crime, e tendo sempre em mente esta afirma ção, penso que os estados-membros deverão reforçar as suas leis de combate a todos os tipos de actos ou declara ções de índole racista.
harboring similar doubts about the project, artist enrico rocha published a photo on facebook on february 5, 2012 of the planned construction site, ready for construction, and subsequently triggered a debate which extended to 150 comments.
foi com questionamentos como esses que, no dia 5 de fevereiro, o artista enrico rocha postou no facebook uma foto do terreno onde a construção se localizaria, já preparado para o início das obras, desencadeando um debate que se estendeu por 150 comentários.
like my friend mr de rossa, i am surprised that no progress has been made on the dublin to belfast rail link, despite all the undertakings which have been given, and in this context i would accept amendments 1 by mr de rossa and 2 by mr fitzgerald as additions to the text.
Último ponto, mas nem por isso menos impor tante: a gravidade dos problemas da habitação, cuja amplitude pude avaliar durante a minha esta da em belfast. É de toda a urgência encontrar soluções para a sua vetustez, para a sua insalubri-