Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iraq has, in practice, failed to comply.
o iraque, na prática, não cumpriu.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
greece failed to comply with the aforementioned obligations.
a directiva 75/442/cee' define os resíduos como toda a substância ou objecto que o depositário se desfaz ou à intenção de se desfazer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the dutch authorities failed to comply with this notificationobligation.
asautoridades neerlandesas não observaram esta obrigação de notificação.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
thecomplainant alleged that the commission failed to comply with this obligation.
a comissão concluiu afirmando ter agido em conformidade com o quadro jurídico emvigor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
failed to comply with vessel monitoring systems (vms) requirements, or
não cumpriu os requisitos do sistema de localização dos navios por satélite (vms); ou
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we know that many member states have failed to comply with this directive.
em 1998 muitas aglomerações urbanas com mais de 150 000 habitantes ainda não tinham resolvido a questão do tratamento das águas residuais.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
member state failed to comply with its obligation within the time allowed.
tal aconteceria, por exemplo, quando uma directiva exigisse a um estado a extinção de um imposto determinado e este o não fizesse no prazo fixado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as will be shown below, france failed to comply with these conditions.
tal como a seguir demonstrado, a frança não respeitou essas condições.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
have failed to comply with the notification and reporting requirements imposed by this directive; or
não tenham satisfeito as obrigações de notificação e de informação impostas pela presente directiva, ou
one product failed to comply because of excessive amounts of ash and acids in soluble ash.
precisamos de regulamentação para este sector, para podermos proteger o consumidor e premiar os fabricantes sérios que fazem produtos de qualidade.
dexia denies that it failed to comply with the commitments set out in the conditional authorisation decision.
a dexia contesta não ter cumprido os compromissos previstos na decisão de autorização condicional.
greece has so far failed to communicate to the commission the measures taken to comply with this dhective.
até agora, a grécia não comunicou à comissão as medidas tomadas no sentido de cumprir a presente directiva.
thus far, the dictator has failed to comply with the united nations'requests formulated in the 1991 resolution.
até ao momento, o ditador não cumpriu as exigências das nações unidas, formuladas na resolução de 1991.
the applicant failed to comply with obligations referred to in articles 16 and 20(1) of this directive;
o requerente não cumpriu as obrigações definidas no artigo 16º e no nº1 do artigo 20º da presente directiva;