Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the flora was severely impoverished during glaciations in the pleistocene.
a flora foi severamente empobrecida durante as glaciações no pleistoceno.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
potentially, complex life may have evolved before these glaciations, and been wiped out.
vida multicelular complexa pode ter potencialmente evoluído antes destas glaciações, tendo sido posteriormente exterminada.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
its situation in the tropics spared it also from pleistocene glaciations and the climate has not changed much.
a sua situação nos trópicos poupou também a partir da segunda guerra mundial e o clima não mudou muito.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
it was certainly less significant than the sturtian or marinoan glaciations, and probably not global in extent.
foi certamente menos significativa que as duas anteriores, e provavelmente não foi um evento global.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
future glaciations can drastically modify the groundwater flow patterns in aquifers surrounding the host formation of a geological repository for radioactive waste disposal.
as futuras glaciações poderão alterar drasticamente os fluxos de águas subterrâneas nas camadas aquíferas que circundem a formação central de um depósito geológico para a eliminação de resíduos radioactivos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
miami limestone formed as the result of the drastic changes in sea level associated with recent glaciations or "ice ages".
o calcário de miami foi formado das mudanças drásticas no nível do mar associadas a recentes glaciações ou era do gelo.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
during the quaternary glaciations the lake depression was covered by a large glacier lobe of the patagonian ice sheet which left semicircular moraines around the lake's western shore.
durante as glaciações quaternárias a depressão do lago estava coberta por uma grande geleira da camada de gelo da patagônia, que deixou morenas semicirculares ao redor da costa ocidental do lago.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
uring the process of evolution, human life has gone through terrible crises that almost exterminated the species, principally in the great glaciations, but it has always survived.
a vida humana no processo de evolução passou por terríveis crises que quase exterminaram a espécie, especialmente nas grandes glaciações.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
===sculpting by glaciers===a series of glaciations further modified the region starting about 2 to 3 million years ago and ending sometime around 10,000 bp.
=== ação dos glaciares ===um conjunto de glaciações acentuou as mudanças na região desde há 2 ou 3 milhões de anos até aproximadamente 10 000 anos a esta parte.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
there has been global warming since the last glaciations, for example, and, after all, it was not the cars used by neanderthal man that caused the previous instances of global warming.
houve aquecimentos do clima após as últimas eras glaciares, por exemplo, e não foram com certeza os automóveis utilizados pelo homem de neandertal que provocaram esses aquecimentos.
a.the glaciations have left a considerable footprinton northern europe, central europe and the mountain regions, leading to a floristic north–south gradient that is still very characteristic today.
assim, em muitas regiões da europa, as florestas são caracterizadas por povoamentos relativamente jovens, de idade uniforme e espéciesde árvores pouco variadas, que só oferecem habitats aum número bastante limitado de organismos.
land-ice never reached strandzha during the ice-ages of the pleistocene and the holocene and this lack of glaciations has helped create the circumstances in which flora characteristic for the tertiary period on the european continent has been preserved in strandzha.
as geleiras jamais alcançaram a região durante as idades do gelo do pleistoceno e do holoceno, o que ajudou a criar as circunstâncias na qual a flora característica do período terciário no resto do continente pôde sobreviver em strandzha.