Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a destiny henceforward shared
um destino doravante compartilhado
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this would henceforward be done systematically at each meeting.
este exercício seria efectuado, a partir de agora, regularmente por ocasião de cada reunião.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
every netherlands province will henceforward have such a service.
a partir de" agora, todas as províncias dos países baixos dispõem desse serviço.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
thus, such consultation was henceforward not a political commitment, but a legal obligation.
já não se tratava, pois, de um compromisso político, mas antes de uma obrigação jurídica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it will be a very long time not for these incarnations but henceforward when the planet has found harmony again.
será em um tempo muito distante, não para estas encarnações e sim, mais adiante, quando o planeta haja encontrado novamente a harmonia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
henceforward it will be possible to interrupt tv-films for advertising more frequently than feature films.
doravante, seria possível interromper mais frequentemente com espaços publicitários as obras televisivas que as cinematográficas de longa metragem.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
like the rapporteur, i believe that henceforward, we must concentrate more on the airlines than on the airport authorities.
na qualidade de relator, considero ser necessário que, doravante, nos concentremos mais nas companhias aéreas e não tanto nas autoridades aeroportuárias.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
con sequently, henceforward, the commission and the court will probably have to look very carefully at the legal base of an act.
É só sobre esta questão que o conselho nos quer consultar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we discussed ways of strengthening dialogue and cooperation between the european union and the russian federation in the field of security and defence henceforward.
analisámos os meios que permitem, desde já, reforçar o diálogo e a cooperação entre a união europeia e a federação da rússia nos domínios da segurança e da defesa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
that he henceforward should live as much time as remaineth in the flesh, not after the lusts of men: but after the will of god.
para que, no tempo que vos ainda resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de deus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this decision may help to put in place a comprehensive strategy for combating all forms of discrimination on different grounds, a strategy which should henceforward be developed in parallel.
a presente decisão poderá ajudar a comunidade a adoptar uma estratégia global que combata todas as discriminações qualquer que seja o motivo em que se baseiem e que, a partir de agora, deverá ser desenvolvida em paralelo.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
henceforward, all the kings of hungary (with the exception of king matthias corvinus) were matrilineal or cognate descendants of the Árpáds.
daí em diante, todos os reis da hungria (com exceção do rei matias corvino) eram descendentes matrilineares ou cognatos dos Árpád.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
the common list of military equipment will henceforward be the agreed basis for seeking a common understanding of what constitutes an "essentially identical transaction".
a existência de uma lista comum de equipamento militar passa a constituir uma base reconhecida que permitirá avançar no sentido de uma interpretação comum da noção de transacção essencialmente idêntica.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
henceforward the term "public service obligations" will be used for the sake of consistency with the concepts used in the proposed directive on common rules for the internal electricity market.
de agora em diante será utilizada a designação de "obrigações de serviço público" por tal estar mais de acordo com os conceitos utilizados na proposta de directiva relativa a regras comuns para o mercado interno de electricidade.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
not only north-americans, as direct victims, are protesting and wondering in anguish what will happen with them, but also the whole world is restless about what will happen henceforward.
não só os norte-americanos, vítimas diretas, protestam e se perguntam angustiados o que vai acontecer com eles, mas o mundo inteiro está inquieto pelo que ocorrerá de agora em diante.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
according to an old concept, a child belongs to his mother the first seven years, to his father from seven to fourteen years old; henceforward he belongs to himself and becomes responsible for whatever he does right or wrong.
um conceito antigo diz que a criança pertence à mãe nos primeiros sete anos e ao pai, desde os sete aos quatorze. daí em diante, pertence-se a si mesmo e é responsável pelo que fizer, bem ou mal. o karma começa na adolescência.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3.2 the proposal applies transparency requirements to natural or legal persons (henceforward persons) with significant net short positions relating to eu shares or eu sovereign debt or with significant cds positions relating to eu sovereign debt.
3.2 a proposta aplica requisitos de transparência às pessoas singulares ou colectivas (a seguir denominadas "pessoas") com posições líquidas curtas significativas sobre acções da ue ou sobre dívida soberana da ue, bem como com posições significativas em swaps de risco de incumprimento sobre dívida soberana da ue.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
" resolved to substitute for age-old rivalries the merging of their essential interests; to create, by establishing an economic community, the basis for a broader and deeper community among peoples long divided by bloody conflicts; and to lay the foundations for institutions which will give direction to a destiny henceforward shared".
os fundadores do tratado de roma assimilaram este compromisso e entenderam o seu alcance, lançando novas pedras angulares e desenvolvendo as bases das instituições en carregadas de dar uma orientação ao destino comum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование