Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
write the words in the chart
escreva as palavras no gráfico
Последнее обновление: 2020-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
write the words in the correct place
escreva as palavras no lugar correto
Последнее обновление: 2020-06-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
write the new colors name
ouvir as seguintes palavras e repeti-los
Последнее обновление: 2011-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in this section you will find all the new words in the unit.
nesta seção você encontrará todas as palavras novas da unidade com a tradução do inglês para o português.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am bill gates and i write the code.
eu sou bill gates, e eu escrevo o código.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i write the code that fits the world today.
eu escrevo o código que convém ao mundo de hoje.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
use the words you knom to help you with the new words
use as palavras você knom para ajudá-lo com as palavras novas
Последнее обновление: 2013-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i write the code that makes the whole world run.
eu escrevi o código que faz o mundo girar.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the research concluded that the early acquisition of l2 increases the ability to learn new words in adulthood.
a pesquisa concluiu que a aquisição precoce de qualquer l2 facilita a capacidade de aprender qualquer nova palavra na idade adulta .
15:15 but i write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by god,
15:15 mas em parte vos escrevo mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto à memória, por causa da graça que por deus me foi dada,
but i write the more boldly to you in some measure, as putting you again in memory, because of the grace that was given to me by god,
mas em parte vos escrevo mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto à memória, por causa da graça que por deus me foi dada,