Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and those that outstrip suddenly
pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
fishing activities have continued to outstrip sustainable fish stock levels;
prossecução das atividades no setor das pescas acima dos níveis de sustentabilidade das unidades populacionais de peixe;
additional demand will outstrip new infrastructure provision in the future, so congestion will increase.
a procura adicional irá exceder a oferta futura de infra‑estruturas, pelo que o congestionamento se irá agravar.
so whoever wants to become a farmer in europe must outstrip their counterparts elsewhere in the world.
quem pretender ser agricultor na europa tem, portanto, de fazer muito mais do que os jovens agricultores de qualquer outra parte do mundo.
but you won't succeed.because we shall simply outstrip you in population growth. '
porém, não terão êxito, pois em termos de crescimento demográfico nós conseguiremos ultrapassá-los. "
as regards macroeconomics, monetary accounts and bookkeeping, income spent must not outstrip earnings arising from output sales.
macroeconômica, monetária e contabilmente, a renda despendida não deve superar os ganhos obtidos com a venda da produção.