Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the death of anna politkovskaya was not planned and so we could not plan our reaction to it.
a morte de anna politkovskaya não foi planeada e, por isso, não pudemos planear a nossa reacção ao acontecimento.
there is no question that we in europe share the values for which anna politkovskaya gave her life.
não há dúvida de que, na europa, comungamos dos valores pelos quais anna politkovskaya deu a sua vida.
it was with sadness and indignation that i received the news of the murder of the russian journalist anna politkovskaya.
foi com tristeza e indignação que recebi a notícia do assassinato da jornalista russa anna politkovskaya.
in october last year ann politkovskaya was assassinated, a journalist who didn’t spare criticisms of putin.
em outubro do ano passado foi assassinada anna politkovskaja, uma jornalista que não poupava críticas a putin.
the deaths of anna politkovskaya, natalya estemirova, zarema sadulayeva, andrei kulagin must not remain meaningless.
as mortes de anna politovskaya, natalya estemirova, zarema sadulayeva e andrei kulagin não devem continuar a não fazer sentido.
i also take this opportunity to express my deepest sympathy with the family of anna politkovskaya, who was so brutally murdered last week.
aproveito a oportunidade para expressar o meu profundo pesar à família de anna politkovskaya, que foi brutalmente assassinada na semana passada.
anna politkovskaya was an outspoken russian journalist and activist, who strongly criticized the kremlin's war against chechen rebels.
anna politkovskaya foi uma jornalista russa franca e ativista, que criticou duramente a guerra do kremlin contra os rebeldes da chechênia.
relations between the european union and russia following the assassination of journalist anna politkovskaya (motions for resolution tabled)
relações entre a união europeia e a rússia após o assassínio da jornalista anna politkovskaïa (propostas de resolução apresentadas)
i did not know anna politkovskaya personally, although i did have the pleasure of working with galina starovoytova, and always admired her courage.
não me foi dado conhecer anna politkovskaya pessoalmente, mas tive o prazer de trabalhar com galina starovoytova, que sempre admirei pela sua coragem.
my group salutes president borrell and prime minister vanhanen and the other prime ministers who raised the issue of anna politkovskaya's murder.
o meu grupo saúda o senhor presidente borrell e o senhor primeiro-ministro vanhanen e os outros primeiros-ministros que levantaram a questão do assassínio de anna politkovskaya.
first and foremost, the human rights defender, natalya estemirova, the journalist, anna politkovskaya, the lawyer, stanislav markelov.
em primeiro lugar, a defensora dos direitos humanos natalya estemirova, a jornalista anna politkovskaya e o advogado stanislav markelov.