Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the council also underlines the need to reprioritise existing resources and reaffirms its support for the increase in lending from the eib.
o conselho sublinha também a necessidade de rever as prioridades dos recursos existentes, e reafirma o seu apoio ao aumento dos empréstimos do bei.
secondly, i wish to emphasise the need constantly to reprioritise and to bring about greater efficiency, particularly with regard to staffing policy, where redeployment is required.
em segundo lugar, queria realçar a necessidade de estabelecer constantemente novas prioridades e de conseguir maior eficiência, sobretudo no que respeita à política do pessoal, onde se impõe a reafectação.
to come forward as soon as possible with a timetable, a detailed description of the process, and proposals for updating and modernising the consumer acquis and also to reprioritise accordingly the work on the common frame of reference.
a apresentar o mais rapidamente possível um calendário, uma descrição detalhada do processo e propostas de actualização e modernização do acervo em matéria de defesa dos consumidores,
in the eu, as in every modern administration, we must show that we are able to develop our methods of working, to reprioritise and to become more efficient and modern before we request more money.the committee on budgets has therefore decided to reject the use of the flexibility instrument in category 5.
tal como em qualquer outra forma de gestão moderna, também na ue, antes de reclamarmos mais recursos, temos de saber desenvolver os nossos métodos de trabalho, rever as nossas prioridades e mostrar que podemos ser mais eficazes e modernos.