Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the following variants of repo-type operations are all classified under ‘repurchase agreements’:
as variantes de operações equiparadas a acordos de recompra que se seguem são classificados como «acordos de recompra»:
equity securities lent out under securities lending operations or sold under repurchase agreements are treated in accordance with the rules in category 3 ‘debt securities’
os títulos de participação emprestados ao abrigo de operações de empréstimo de títulos ou vendidos ao abrigo de acordos de recompra são tratados de acordo com as regras aplicáveis à categoria 3 «títulos de dívida».
(2+3)a of which securities (debt securities, equity and investment fund shares/units) lent out or sold under repurchase agreements
(2 + 3)a das quais títulos (títulos de dívida, ações e outras participações) emprestados ou vendidos ao abrigo de acordos de recompra
securities sold which are to be repurchased under repurchase agreements shall be treated by the ecb/ncb required to repurchase them as if the assets in question were still part of the portfolio from which they were sold.
os títulos vendidos para recompra ao abrigo deste tipo de acordos devem ser tratados pelo(s) bce/bcn, obrigado(s) a recomprá-los, como se os títulos em causa continuassem a fazer parte integrante da carteira de onde foram cedidos.
securities sold which are to be repurchased under repurchase agreements shall be treated by the reporting entity, which is required to repurchase them, as if the assets in question were still part of the portfolio from which they were sold.
os títulos vendidos para recompra posterior ao abrigo deste tipo de acordos são tratados pela entidade que presta a informação, que fica obrigada a recomprá-los, como se continuassem a fazer parte integrante da carteira de onde foram cedidos.